ഞാൻ ചായ കുടിക്കുന്നു. |
--י-שו-ה ת-.
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n--s-o--h/--o-a- -eh.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
|
ഞാൻ ചായ കുടിക്കുന്നു.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
|
ഞാൻ കാപ്പി കുടിക്കുന്നു. |
א-י שותה -פה.
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
ni-----eh---ota- q--e-.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
|
ഞാൻ കാപ്പി കുടിക്കുന്നു.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
|
ഞാൻ മിനറൽ വാട്ടർ കുടിക്കുന്നു. |
א-י ש-ת- מים-מינרלי--.
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
n---ho--h--h---- -a-- ----ra-i-m.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
ഞാൻ മിനറൽ വാട്ടർ കുടിക്കുന്നു.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
നിങ്ങൾ നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ കുടിക്കാറുണ്ടോ? |
א- --- -ו----ה--- לימ---
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
at-h/-t-s-o--h---o--- t-- -m---m-n?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
നിങ്ങൾ നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ കുടിക്കാറുണ്ടോ?
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
നിങ്ങൾ പഞ്ചസാര ചേർത്ത കാപ്പി കുടിക്കാറുണ്ടോ? |
-ת-- ה--ו-ה -פה-ע--סוכר-
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
a--h-a--sh-t--/sh-t-- qa-----m su-ar?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
നിങ്ങൾ പഞ്ചസാര ചേർത്ത കാപ്പി കുടിക്കാറുണ്ടോ?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
നിങ്ങൾ ഐസ് ചേർത്ത വെള്ളം കുടിക്കുമോ? |
-ת---- --ת--מ----ם-ק--?
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
a---/at---ot---sh-tah -ai------e--x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
നിങ്ങൾ ഐസ് ചേർത്ത വെള്ളം കുടിക്കുമോ?
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. |
-ש -- מ--ב--
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
y-s- --- -e-i--h.
y___ p__ m_______
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
|
ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
|
ആളുകൾ ഷാംപെയ്ൻ കുടിക്കുന്നു. |
-אנ--ם ש--י- שמ-----
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ha-ana-h----ho----s--mp----h.
h_________ s_____ s__________
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
|
ആളുകൾ ഷാംപെയ്ൻ കുടിക്കുന്നു.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
|
ആളുകൾ വൈനും ബിയറും കുടിക്കുന്നു. |
-אנ--ם -ותי- יין --י-ה-
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
h----ashi- sh---m--ai- --ir-h.
h_________ s_____ y___ u______
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
|
ആളുകൾ വൈനും ബിയറും കുടിക്കുന്നു.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
|
നിങ്ങൾ മദ്യം കഴിക്കാറുണ്ടോ? |
את / ה שות-----והול?
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
ata--at--ho-e-/s-ot-h-------l?
a______ s____________ a_______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
|
നിങ്ങൾ മദ്യം കഴിക്കാറുണ്ടോ?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
|
നീ വിസ്കി കുടിക്കുന്നുണ്ടോ? |
---- ה--ותה---סקי-
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a--h-----h-t-h/s----- ----i?
a______ s____________ w_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
|
നീ വിസ്കി കുടിക്കുന്നുണ്ടോ?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
|
റമ്മിനൊപ്പം കോള കുടിക്കാറുണ്ടോ? |
---/-ה-ש--ה-קולה -- -ו-?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
a---/-- sho---/-h---- qolah--m ---?
a______ s____________ q____ i_ r___
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
|
റമ്മിനൊപ്പം കോള കുടിക്കാറുണ്ടോ?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
|
തിളങ്ങുന്ന വീഞ്ഞ് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. |
-----א-אוהב-/ - ---ני--
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
a-i-l- -he-/o----- s-a-pa----.
a__ l_ o__________ s__________
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
|
തിളങ്ങുന്ന വീഞ്ഞ് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
|
എനിക്ക് വീഞ്ഞ് ഇഷ്ടമല്ല |
-ני ל- או-ב-/-- ----
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
a---lo oh-v-o---et y-i-.
a__ l_ o__________ y____
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
|
എനിക്ക് വീഞ്ഞ് ഇഷ്ടമല്ല
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
|
എനിക്ക് ബിയർ ഇഷ്ടമല്ല. |
----לא ---ב --ת ----.
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
a-i--o-o-ev/-h-v-t---rah.
a__ l_ o__________ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
|
എനിക്ക് ബിയർ ഇഷ്ടമല്ല.
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
|
കുഞ്ഞിന് പാൽ ഇഷ്ടമാണ്. |
ה-י-ו--או-ב --ת-ת חלב-
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
ha-in-- o-ev l-sh--t-xa-a-.
h______ o___ l______ x_____
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
|
കുഞ്ഞിന് പാൽ ഇഷ്ടമാണ്.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
|
കുട്ടിക്ക് കൊക്കോയും ആപ്പിൾ ജ്യൂസും ഇഷ്ടമാണ്. |
ה-לד--והב ש--ו--מיץ----ח-ם.
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
h--e--d---ev--h-q--u-it--tap-xi-.
h______ o___ s____ u____ t_______
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
|
കുട്ടിക്ക് കൊക്കോയും ആപ്പിൾ ജ്യൂസും ഇഷ്ടമാണ്.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
|
സ്ത്രീക്ക് ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ്, ഗ്രേപ്ഫ്രൂട്ട് ജ്യൂസ് എന്നിവ ഇഷ്ടമാണ്. |
--י---א---ת מי- תפ-ז-ם ומ---א-כ----ת-
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
ha-is--h -hev-- m-ts t-pu----u---- eshkol-o-.
h_______ o_____ m___ t______ u____ e_________
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
|
സ്ത്രീക്ക് ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ്, ഗ്രേപ്ഫ്രൂട്ട് ജ്യൂസ് എന്നിവ ഇഷ്ടമാണ്.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
|