| ഇതാ ഞങ്ങളുടെ വീട്. |
ז- -בית-שלנ-.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
z---h--a-t--s-la--.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
ഇതാ ഞങ്ങളുടെ വീട്.
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
|
| മുകളിൽ മേൽക്കൂരയാണ്. |
למ--ה --ג-
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
le-a'l----ag--.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
മുകളിൽ മേൽക്കൂരയാണ്.
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
|
| താഴെ നിലവറയാണ്. |
--טה -מ----
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
l-ma-ah --m-rte-.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
താഴെ നിലവറയാണ്.
למטה המרתף.
lematah hamartef.
|
| വീടിനു പിന്നിൽ ഒരു പൂന്തോട്ടമുണ്ട്. |
מא--רי---י---ש-גן-
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
m-'---r----b--t---sh gan.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
വീടിനു പിന്നിൽ ഒരു പൂന്തോട്ടമുണ്ട്.
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
|
| വീടിനു മുന്നിൽ റോഡില്ല. |
--- לפ-י-הב---ר--ב-
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
e-n---f----ha--it--e-ov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
വീടിനു മുന്നിൽ റോഡില്ല.
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
|
| വീടിനോട് ചേർന്ന് മരങ്ങളുണ്ട്. |
-מ-ך---י- -- --ים-
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
samukh l----t-ye-- e--im.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
വീടിനോട് ചേർന്ന് മരങ്ങളുണ്ട്.
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
|
| ഇതാ എന്റെ അപ്പാർട്ട്മെന്റ്. |
-ו --י-- ש--.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
zo-ha--rah-she-y.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
ഇതാ എന്റെ അപ്പാർട്ട്മെന്റ്.
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
|
| ഇവിടെ അടുക്കളയും കുളിമുറിയും ഉണ്ട്. |
-ה -מטב- -זה--ד---אמ-טיה-
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
zeh-h-mi-b-- --z-- ----r-h---mb--iah.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
ഇവിടെ അടുക്കളയും കുളിമുറിയും ഉണ്ട്.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
| സ്വീകരണമുറിയും കിടപ്പുമുറിയും ഉണ്ട്. |
-ם נמ-א-- ח-- המ----- -----ה--נה.
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
s----n-m-sa'---x-dar --megur-m w--a--r h---e-nah.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
സ്വീകരണമുറിയും കിടപ്പുമുറിയും ഉണ്ട്.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
| മുൻവശത്തെ വാതിൽ അടച്ചിരിക്കുന്നു. |
-------ו---
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
ha----t s-ur--.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
|
മുൻവശത്തെ വാതിൽ അടച്ചിരിക്കുന്നു.
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
|
| എന്നാൽ ജനാലകൾ തുറന്നിരിക്കുന്നു. |
א-ל --לו--- ------.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
a--l-h-xal---- ptux--.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
|
എന്നാൽ ജനാലകൾ തുറന്നിരിക്കുന്നു.
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
|
| ഇന്ന് ചൂടാണ്. |
-ם-הי-ם-
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
xam-h-yo-.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
|
ഇന്ന് ചൂടാണ്.
חם היום.
xam hayom.
|
| ഞങ്ങൾ സ്വീകരണമുറിയിലേക്ക് പോകുന്നു. |
-נח-ו --ל--- --דר-ה---רים.
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
ana--u--o--h-m--ex-d---hame-u-i-.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
ഞങ്ങൾ സ്വീകരണമുറിയിലേക്ക് പോകുന്നു.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
| ഒരു സോഫയും ചാരുകസേരയും ഉണ്ട്. |
-ש ש- -פ---כו-ס-.
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
y-sh-s-a--sa--h -'-----.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
|
ഒരു സോഫയും ചാരുകസേരയും ഉണ്ട്.
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
|
| നീ ഇരിക്ക്! |
-ב --י-ב-קש--
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
sh--/-h---b'va-a-hah!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
|
നീ ഇരിക്ക്!
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
|
| അവിടെയാണ് എന്റെ കമ്പ്യൂട്ടർ. |
-- נ-צ- --חשב ש--.
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s-a- -im-s- h-max-----s-eli.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
അവിടെയാണ് എന്റെ കമ്പ്യൂട്ടർ.
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
| അവിടെയാണ് എന്റെ സ്റ്റീരിയോ. |
ש- מע-------ר--ו ש--.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
s--m-m-'arekhe- h-st---'o-s-el-.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
അവിടെയാണ് എന്റെ സ്റ്റീരിയോ.
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
| ടിവി പുതിയതാണ്. |
---ו-י----ח--ה ---ר-.
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
h--el-wiziah x----h----e-am-e-.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
|
ടിവി പുതിയതാണ്.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.
|