വാക്യപുസ്തകം

ml നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [എഴുപത്തിയെട്ട്]

നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1

നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Hebrew കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഒരു വൃദ്ധ ‫-ישה --נ-‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
is--- -q-nah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ ‫--ש- שמ-ה‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i-h-h -hm-nah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ ‫אי-ה---רנ-ת‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
ishah --q--n-t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
ഒരു പുതിയ കാർ ‫-כו-ית--ד--‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
mek-o-i- x--a--ah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
ഒരു വേഗതയേറിയ കാർ ‫מ-ו--ת---י--‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
mekho-i--me--r-h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ ‫מכ---ת---ח-‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
mek-oni- no-ah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
ഒരു നീല വസ്ത്രം ‫ש-ל--כחולה‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s----ah ---lah s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
ഒരു ചുവന്ന വസ്ത്രം ‫-מ-ה----מ-‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s--ml-- a----h s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
ഒരു പച്ച വസ്ത്രം ‫-מלה-י--ק-‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s-i---- -e-u--h s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
ഒരു കറുത്ത ബാഗ് ‫--ק -ח-ר‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
ti- --a-or t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
ഒരു തവിട്ടുനിറത്തിലുള്ള ബാഗ് ‫--- -ום‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
ti- -um t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് ‫תיק-ל-ן‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
ti- --van t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
നല്ല ആളുകൾ ‫-נש-- --מ-ים‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
an-sh-m n-xmad-m a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
മര്യാദയുള്ള ആളുകൾ ‫-נשי- -נו-סי-‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a-ashi- men-m---m a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
രസകരമായ ആളുകൾ ‫א-ש-ם מע----י-‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a-a-h-m---'-ni--im a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
പ്രിയ കുട്ടികളേ ‫י-דים-ט--י-‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y-la-im to-im y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
വികൃതി കുട്ടികൾ ‫---ים----פ-ם‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
ye-adim-xa-su-im y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
നല്ല കുട്ടികൾ ‫י-ד-- -נו--י-‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
y--adi- menumas-m y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -