വാക്യപുസ്തകം

ml നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [എഴുപത്തിയെട്ട്]

നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1

നാമവിശേഷണങ്ങൾ 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Hebrew കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഒരു വൃദ്ധ ‫א--ה ---ה‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
is-----qe--h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ ‫-ישה ----‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i-h-- --men-h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ ‫א-שה -ק--ית‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i---------an-t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
ഒരു പുതിയ കാർ ‫מ-ו-י- -ד--‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
me-ho--t-xad--hah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
ഒരു വേഗതയേറിയ കാർ ‫מ----- -ה---‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
me-ho-i--mehir-h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ ‫מ---ית---ח-‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m----nit-n-xah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
ഒരു നീല വസ്ത്രം ‫ש-ל---חו--‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
ss-m-ah -----h s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
ഒരു ചുവന്ന വസ്ത്രം ‫-----אדו-ה‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s-i-la- a--m-h s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
ഒരു പച്ച വസ്ത്രം ‫---- ירוקה‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s-iml-h---r-qah s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
ഒരു കറുത്ത ബാഗ് ‫--- -ח-ר‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
t-q--h-xor t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
ഒരു തവിട്ടുനിറത്തിലുള്ള ബാഗ് ‫-יק-ח-ם‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
t---x-m t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് ‫תי- ל--‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
ti--l--an t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
നല്ല ആളുകൾ ‫א-שי- ----י-‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
a--s-i- ne-----m a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
മര്യാദയുള്ള ആളുകൾ ‫--שים---ו-סי-‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
an-shim--enuma-im a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
രസകരമായ ആളുകൾ ‫אנשי--מע-יי-ים‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
an-s-i- -e-a--e--m a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
പ്രിയ കുട്ടികളേ ‫-לד-ם טו-ים‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
yel---m-t---m y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
വികൃതി കുട്ടികൾ ‫י-דים חצו-י-‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
y-l-d-m x-tsu--m y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
നല്ല കുട്ടികൾ ‫-ל-י--מ--מ---‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
yel--i----numas-m y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -