Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   ml ഹോട്ടലിൽ - വരവ്

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [ഇരുപത്തിയേഴ്]

27 [irupathiyezh]

ഹോട്ടലിൽ - വരവ്

hottalil - varavu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? നിങ്--ക്ക---രു-മ-റി---്യമാ--? നി_____ ഒ_ മു_ ല_____ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു മ-റ- ല-്-മ-ണ-? ----------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ? 0
nin----ku ------ri-labh-am-a--? n________ o__ m___ l___________ n-n-a-k-u o-u m-r- l-b-y-m-a-o- ------------------------------- ningalkku oru muri labhyamaano?
Јас резервирав една соба. ഞാൻ ഒര- -ുറി--ിസ-വ് --യ-ത-. ഞാ_ ഒ_ മു_ റി___ ചെ___ ഞ-ൻ ഒ-ു മ-റ- റ-സ-വ- ച-യ-ത-. --------------------------- ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു. 0
njaa- o-u--u-i rece---chey-hu. n____ o__ m___ r_____ c_______ n-a-n o-u m-r- r-c-r- c-e-t-u- ------------------------------ njaan oru muri recerv cheythu.
Моето презиме е Милер. എന്-െ-പേ-്-മു--ളർ. എ__ പേ_ മു____ എ-്-െ പ-ര- മ-ള-ള-. ------------------ എന്റെ പേര് മുള്ളർ. 0
en-e---ru-m-----. e___ p___ m______ e-t- p-r- m-l-a-. ----------------- ente peru mullar.
Ми треба една еднокреветна соба. എ-ിക്-്-ഒ-- ഒ--റ------േ-ം എ___ ഒ_ ഒ____ വേ_ എ-ി-്-് ഒ-ു ഒ-്-മ-റ- വ-ണ- ------------------------- എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം 0
e--k-----u-ot-am-r- ---am e_____ o__ o_______ v____ e-i-k- o-u o-t-m-r- v-n-m ------------------------- enikku oru ottamuri venam
Ми треба една двокреветна соба. എനിക--്-ഒ-ു--ബിൾ-റൂ---േ-ം എ___ ഒ_ ഡ__ റൂം വേ_ എ-ി-്-് ഒ-ു ഡ-ി- റ-ം വ-ണ- ------------------------- എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം 0
en-k-u or- ----l----m ---am e_____ o__ d____ r___ v____ e-i-k- o-u d-b-l r-o- v-n-m --------------------------- enikku oru dabil room venam
Колку чини собата за една вечер? ഒ-ു-------യി- മ--ി-എത്-യ--്? ഒ_ രാ____ മു_ എ_____ ഒ-ു ര-ത-ര-യ-ൽ മ-റ- എ-്-യ-ണ-? ---------------------------- ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്? 0
oru r------y-- m--i ethr---a-u? o__ r_________ m___ e__________ o-u r-a-h-i-i- m-r- e-h-a-a-n-? ------------------------------- oru raathriyil muri ethrayaanu?
Јас би сакал / сакала една соба со бања. എ--ക--്-കു-- --്ള-ഒ-- -ു-- -േണം. എ___ കു_ ഉ__ ഒ_ മു_ വേ__ എ-ി-്-് ക-ള- ഉ-്- ഒ-ു മ-റ- വ-ണ-. -------------------------------- എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം. 0
en-k---k-l- u--a---u-mur- ve---. e_____ k___ u___ o__ m___ v_____ e-i-k- k-l- u-l- o-u m-r- v-n-m- -------------------------------- enikku kuli ulla oru muri venam.
Јас би сакал / сакала една соба со туш. ഒ---ഷവ-ു-്--മു---ല-ിക--ാൻ -ാ- -ഗ--ഹ-ക-----നു. ഒ_ ഷ____ മു_ ല____ ഞാ_ ആ________ ഒ-ു ഷ-റ-ള-ള മ-റ- ല-ി-്-ാ- ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------------- ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
o-u s-a-ar-----m-----a----k-- n--a---ag---ikkunn-. o__ s_________ m___ l________ n____ a_____________ o-u s-a-a-u-l- m-r- l-b-i-k-n n-a-n a-g-a-i-k-n-u- -------------------------------------------------- oru shavarulla muri labhikkan njaan aagrahikkunnu.
Можам ли да ја погледнам собата? എന-ക-ക് -ുറ---ാണാ-----യു-ോ? എ___ മു_ കാ__ ക____ എ-ി-്-് മ-റ- ക-ണ-ൻ ക-ി-ു-ോ- --------------------------- എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ? 0
eni-k- muri k-an-- --z---u-o? e_____ m___ k_____ k_________ e-i-k- m-r- k-a-a- k-z-i-u-o- ----------------------------- enikku muri kaanan kazhiyumo?
Има ли овде гаража? ഇ-ിടെ ഗ---ജ്--ണ്ട-? ഇ__ ഗാ__ ഉ___ ഇ-ി-െ ഗ-ര-ജ- ഉ-്-ോ- ------------------- ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ? 0
evi-e --a--ju---do? e____ g______ u____ e-i-e g-a-e-u u-d-? ------------------- evide gaareju undo?
Има ли овде сеф? ഇവി---സ-ര-്ഷ--ത്വ- ഉ----? ഇ__ സു______ ഉ___ ഇ-ി-െ സ-ര-്-ി-ത-വ- ഉ-്-ോ- ------------------------- ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ? 0
evi-- -ur---hit--t-----u---? e____ s_______________ u____ e-i-e s-r-k-h-t-a-h-a- u-d-? ---------------------------- evide surakshithathwam undo?
Има ли овде факс? ഇവ-ടെ------് ----ോ? ഇ__ ഫാ__ ഉ___ ഇ-ി-െ ഫ-ക-സ- ഉ-്-ോ- ------------------- ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ? 0
ev--- f-x-u-d-? e____ f__ u____ e-i-e f-x u-d-? --------------- evide fax undo?
Добро, ќе ја земам собата. ശ-ി, --ൻ മ-റ--െട--്-ാ-. ശ__ ഞാ_ മു______ ശ-ി- ഞ-ൻ മ-റ-യ-ട-ക-ക-ം- ----------------------- ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം. 0
sh------j--- -u-i-e-ukkam. s_____ n____ m____________ s-a-i- n-a-n m-r-y-d-k-a-. -------------------------- shari, njaan muriyedukkam.
Еве ги клучевите. ത-------ക- ---. താ_____ ഇ__ ത-ക-ക-ല-ക- ഇ-ാ- --------------- താക്കോലുകൾ ഇതാ. 0
t--ak-ol--a---tha-. t___________ i_____ t-a-k-o-u-a- i-h-a- ------------------- thaakkolukal ithaa.
Еве го мојот багаж. ഇത--എന്-----േജ-. ഇ_ എ__ ല___ ഇ-ാ എ-്-െ ല-േ-്- ---------------- ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്. 0
ithaa e--- -a---u. i____ e___ l______ i-h-a e-t- l-g-j-. ------------------ ithaa ente lageju.
Во колку часот е појадокот? പ--ഭ--ഭ-്--ം-എത----ണിക----്? പ്_______ എ__ മ_____ പ-ര-ാ-ഭ-്-ണ- എ-്- മ-ി-്-ാ-്- ---------------------------- പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? 0
p-ab--at-abh--s-an-- e--ra-m----k-an-? p___________________ e____ m__________ p-a-h-a-h-b-a-s-a-a- e-h-a m-n-k-a-n-? -------------------------------------- prabhaathabhakshanam ethra manikkaanu?
Во колку часот е ручекот? ഉച-ചഭ--ഷ---എത്ര മണി-്കാ--? ഉ______ എ__ മ_____ ഉ-്-ഭ-്-ണ- എ-്- മ-ി-്-ാ-്- -------------------------- ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? 0
uc---h-ks--n-m---hra-m-n-kka--u? u_____________ e____ m__________ u-h-b-a-s-a-a- e-h-a m-n-k-a-n-? -------------------------------- uchabhakshanam ethra manikkaanu?
Во колку часот е вечерата? അ--ത-ഴ--എത്--മ-----ാണ്? അ___ എ__ മ_____ അ-്-ാ-ം എ-്- മ-ി-്-ാ-്- ----------------------- അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്? 0
a-haa--------ra---nikk----? a________ e____ m__________ a-h-a-h-m e-h-a m-n-k-a-n-? --------------------------- athaazham ethra manikkaanu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -