Buku frasa

ms Di dalam dapur   »   sr У кухињи

19 [sembilan belas]

Di dalam dapur

Di dalam dapur

19 [деветнаест]

19 [devetnaest]

У кухињи

U kuhinji

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Adakah awak mempunyai dapur baharu? И--ш-ли-н-ву к--и--? И___ л_ н___ к______ И-а- л- н-в- к-х-њ-? -------------------- Имаш ли нову кухињу? 0
I-a---i-no-- k-h-n-u? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
Awak hendak masak apa hari ini? Шта-ћ---д-----к-вати? Ш__ ћ__ д____ к______ Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-? --------------------- Шта ћеш данас кувати? 0
Š-- c-e--dan-s--uv---? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
Adakah awak memasak dengan elektrik atau gas? Ку----л- н--ст--ју ил--н- -ас? К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___ К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------ Куваш ли на струју или на гас? 0
Ku--š li na-----j- i-- -- -a-? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
Haruskah saya memotong bawang? Т-е-а--ли --р-з--и----? Т_____ л_ и_______ л___ Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к- ----------------------- Требам ли изрезати лук? 0
Tre-a--li -zr-z-ti --k? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
Haruskah saya mengupas kentang? Тр-бам-л--ог-л-ти-----пир? Т_____ л_ о______ к_______ Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р- -------------------------- Требам ли огулити кромпир? 0
T-e-am-l- --u---i-k----i-? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
Haruskah saya mencuci salad? Т-е-а- -и -п--ти ---ату? Т_____ л_ о_____ с______ Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-? ------------------------ Требам ли опрати салату? 0
Tr-b------o----- -a-at-? T_____ l_ o_____ s______ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu?
Di manakah gelas? Г-- ---ч---? Г__ с_ ч____ Г-е с- ч-ш-? ------------ Где су чаше? 0
G-- -u---š-? G__ s_ č____ G-e s- č-š-? ------------ Gde su čaše?
Di manakah pinggan mangkuk? Гд--је-п--у-е? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-с-ђ-? -------------- Где је посуђе? 0
G-e -- p-----? G__ j_ p______ G-e j- p-s-đ-? -------------- Gde je posuđe?
Di manakah kutleri? Г---је -----р ---ј--о? Г__ ј_ п_____ з_ ј____ Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-? ---------------------- Где је прибор за јело? 0
G---j- --ibo- ----el-? G__ j_ p_____ z_ j____ G-e j- p-i-o- z- j-l-? ---------------------- Gde je pribor za jelo?
Adakah awak mempunyai pembuka tin? И--- ----тва-ач за к--зе-ве? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерве? 0
I-aš -i---v-ra--z- --n--rv-? I___ l_ o______ z_ k________ I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve?
Adakah awak mempunyai pembuka botol? И--ш--- -т-ара- -а -ла-е? И___ л_ о______ з_ ф_____ И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е- ------------------------- Имаш ли отварач за флаше? 0
Im-š--i o--ar----a----š-? I___ l_ o______ z_ f_____ I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e- ------------------------- Imaš li otvarač za flaše?
Adakah awak mempunyai skru pencungkil gabus? И----л--в-д-че-? И___ л_ в_______ И-а- л- в-д-ч-п- ---------------- Имаш ли вадичеп? 0
I--š l--va-ič-p? I___ l_ v_______ I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep?
Adakah awak memasak sup dalam periuk ini? К-----л- -уп- --о-------цу? К____ л_ с___ у о___ л_____ К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у- --------------------------- Куваш ли супу у овом лонцу? 0
Ku--š li-su-u u-o--m --ncu? K____ l_ s___ u o___ l_____ K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuvaš li supu u ovom loncu?
Adakah awak menggoreng ikan dalam kuali ini? Пржи- -и -иб- у о------ви? П____ л_ р___ у о___ т____ П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-? -------------------------- Пржиш ли рибу у овој тави? 0
P-ži--l- r-b- u--voj---vi? P____ l_ r___ u o___ t____ P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Adakah awak memanggang sayur-sayuran di atas panggangan itu? Р--т------- по---е -а-о-о---о--и-у? Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______ Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у- ----------------------------------- Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? 0
R--tiljaš--i -o-rć---- o--m-----il-u? R________ l_ p_____ n_ o___ r________ R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-? -------------------------------------- Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Saya mengalas meja. Ј--пос-ављ-м-ст-. Ј_ п________ с___ Ј- п-с-а-љ-м с-о- ----------------- Ја постављам сто. 0
Ja--o-----ja- ---. J_ p_________ s___ J- p-s-a-l-a- s-o- ------------------ Ja postavljam sto.
Di sini ada pisau, garpu dan sudu. Овде с- ---е--,--и-уш-е-- ка--к-. О___ с_ н______ в______ и к______ О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-. --------------------------------- Овде су ножеви, виљушке и кашике. 0
Ovde-s---ož---, -il-uške i ka-ike. O___ s_ n______ v_______ i k______ O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-. ---------------------------------- Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Di sini ada gelas, pinggan dan napkin meja. О-де с--ча-е-----ир-----ал---е. О___ с_ ч____ т_____ и с_______ О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е- ------------------------------- Овде су чаше, тањири и салвете. 0
Ovd- s- čaš-, t--j--i i s-l-ete. O___ s_ č____ t______ i s_______ O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e- -------------------------------- Ovde su čaše, tanjiri i salvete.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -