Buku frasa

ms Di dalam dapur   »   sr У кухињи

19 [sembilan belas]

Di dalam dapur

Di dalam dapur

19 [деветнаест]

19 [devetnaest]

У кухињи

U kuhinji

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Adakah awak mempunyai dapur baharu? Има- ли н-ву к-х-њ-? И___ л_ н___ к______ И-а- л- н-в- к-х-њ-? -------------------- Имаш ли нову кухињу? 0
I-aš l---o---k--i-j-? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
Awak hendak masak apa hari ini? Ш-а ћ-ш--анас----ат-? Ш__ ћ__ д____ к______ Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-? --------------------- Шта ћеш данас кувати? 0
Št- ---š--an---k---ti? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
Adakah awak memasak dengan elektrik atau gas? Ку-а- л--на -т---у и-и ---гас? К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___ К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------ Куваш ли на струју или на гас? 0
K--a---i-n- str-j- i-- -a g-s? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
Haruskah saya memotong bawang? Треб---ли изр-за-и-лук? Т_____ л_ и_______ л___ Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к- ----------------------- Требам ли изрезати лук? 0
Tre-a--l- i-r----- lu-? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
Haruskah saya mengupas kentang? Т-еб-- -и -гу---и к-ом-и-? Т_____ л_ о______ к_______ Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р- -------------------------- Требам ли огулити кромпир? 0
T-e--m l- -gu---- --o-pi-? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
Haruskah saya mencuci salad? Т-е-а- ---опр-т- са-ат-? Т_____ л_ о_____ с______ Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-? ------------------------ Требам ли опрати салату? 0
Tr--am-li op-a-i -al---? T_____ l_ o_____ s______ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu?
Di manakah gelas? Г-е--у ----? Г__ с_ ч____ Г-е с- ч-ш-? ------------ Где су чаше? 0
Gde-su -a--? G__ s_ č____ G-e s- č-š-? ------------ Gde su čaše?
Di manakah pinggan mangkuk? Где је-п-с-ђе? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-с-ђ-? -------------- Где је посуђе? 0
Gd--j- ---u-e? G__ j_ p______ G-e j- p-s-đ-? -------------- Gde je posuđe?
Di manakah kutleri? Гд--је пр-бо---а --ло? Г__ ј_ п_____ з_ ј____ Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-? ---------------------- Где је прибор за јело? 0
Gde -- ---b----a j---? G__ j_ p_____ z_ j____ G-e j- p-i-o- z- j-l-? ---------------------- Gde je pribor za jelo?
Adakah awak mempunyai pembuka tin? И--ш--- о-в--ач за к-н--рве? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерве? 0
I-aš -i-o-var-č -a ---zer-e? I___ l_ o______ z_ k________ I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve?
Adakah awak mempunyai pembuka botol? Им-ш л---твар---за -лаше? И___ л_ о______ з_ ф_____ И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е- ------------------------- Имаш ли отварач за флаше? 0
I--š -i---v-rač--a----še? I___ l_ o______ z_ f_____ I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e- ------------------------- Imaš li otvarač za flaše?
Adakah awak mempunyai skru pencungkil gabus? Им-ш-л- -а---еп? И___ л_ в_______ И-а- л- в-д-ч-п- ---------------- Имаш ли вадичеп? 0
I-a- l- va-ičep? I___ l_ v_______ I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep?
Adakah awak memasak sup dalam periuk ini? К------и---п--у -во- -о-ц-? К____ л_ с___ у о___ л_____ К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у- --------------------------- Куваш ли супу у овом лонцу? 0
K---š -i----u-- --o----nc-? K____ l_ s___ u o___ l_____ K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuvaš li supu u ovom loncu?
Adakah awak menggoreng ikan dalam kuali ini? П-----л---иб----овој тави? П____ л_ р___ у о___ т____ П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-? -------------------------- Пржиш ли рибу у овој тави? 0
Pr-i---i r-bu -----j t--i? P____ l_ r___ u o___ t____ P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Adakah awak memanggang sayur-sayuran di atas panggangan itu? Р--т--а--л--п---ћ---- --о--р------? Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______ Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у- ----------------------------------- Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? 0
R-š--l--- li---v---e -- -v---r--t----? R________ l_ p_____ n_ o___ r________ R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-? -------------------------------------- Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Saya mengalas meja. Ј--п-с-а---- с--. Ј_ п________ с___ Ј- п-с-а-љ-м с-о- ----------------- Ја постављам сто. 0
Ja post--ljam-st-. J_ p_________ s___ J- p-s-a-l-a- s-o- ------------------ Ja postavljam sto.
Di sini ada pisau, garpu dan sudu. Овде -у -ож--и,-ви--шк- и-----к-. О___ с_ н______ в______ и к______ О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-. --------------------------------- Овде су ножеви, виљушке и кашике. 0
O--e -u--o-ev-- vi-ju--e---kašik-. O___ s_ n______ v_______ i k______ O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-. ---------------------------------- Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Di sini ada gelas, pinggan dan napkin meja. Ов-- -у---ш-, ---ири-и---лв---. О___ с_ ч____ т_____ и с_______ О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е- ------------------------------- Овде су чаше, тањири и салвете. 0
O--- -- -a-----anji-- i -al-e-e. O___ s_ č____ t______ i s_______ O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e- -------------------------------- Ovde su čaše, tanjiri i salvete.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -