Adakah awak mempunyai dapur baharu? |
-ש ל- -ט-ח-----
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
yes--le-ha --tb-x -a-ash?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
|
Adakah awak mempunyai dapur baharu?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
|
Awak hendak masak apa hari ini? |
מה---צ----י----ל -יו--
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
ma- ti-------ir--i -e--s--l-h----?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
Awak hendak masak apa hari ini?
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
Adakah awak memasak dengan elektrik atau gas? |
-ת-/ - מב-ל-/-ת ע- כיר- חשמ--- -ו ע----רת -ז-
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
at-h-a--m-va-h--/-----h--e--a- -ira---a--mal-t-o a---------az?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
Adakah awak memasak dengan elektrik atau gas?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
Haruskah saya memotong bawang? |
--חתוך-את ---ל-
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
she'-----h--t---b--sal?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
|
Haruskah saya memotong bawang?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
|
Haruskah saya mengupas kentang? |
ש-קלף--ת--פ-חי ה---ה?
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
s-e'----e- e---a--xey----a--mah?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
Haruskah saya mengupas kentang?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
Haruskah saya mencuci salad? |
-א---ף -ת -ירקות-
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
sh-'--h--f -- -----a---?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
|
Haruskah saya mencuci salad?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
|
Di manakah gelas? |
--כן---וס-ת-
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
heykhan-ha-o-ot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
|
Di manakah gelas?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
|
Di manakah pinggan mangkuk? |
--כן -ל- ה---ח--
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
h--k--n -l-y-h-shul--n?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
|
Di manakah pinggan mangkuk?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
|
Di manakah kutleri? |
-י-ן-הסכום-
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
he---an ha-ak--?
h______ h_______
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
|
Di manakah kutleri?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
|
Adakah awak mempunyai pembuka tin? |
י---ך-פותח--
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
ye-h-l-kh-/l--- p-----?
y___ l_________ p______
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
|
Adakah awak mempunyai pembuka tin?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
|
Adakah awak mempunyai pembuka botol? |
---ל---ו-חן --בוקים?
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
y-s---ek---l-k- p-tx---baqbu-im?
y___ l_________ p_____ b________
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
Adakah awak mempunyai pembuka botol?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
Adakah awak mempunyai skru pencungkil gabus? |
י- -ך ---ץ-פ--י--
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
y--h----h--la-h---let--pq----?
y___ l_________ x_____ p______
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
Adakah awak mempunyai skru pencungkil gabus?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
Adakah awak memasak sup dalam periuk ini? |
א- -----בש----- את-המ-ק-ב--- -זה-
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
ata-/at------h-l/m-va---l-t et--a-ar-q -a-i- --z--?
a______ m__________________ e_ h______ b____ h_____
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
Adakah awak memasak sup dalam periuk ini?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
Adakah awak menggoreng ikan dalam kuali ini? |
-ת------ט---/ ---- ה-ג-ב-ח---הז--
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
at----- m-t----/---a--net e- --dag ba-a-vat --zu?
a______ m________________ e_ h____ b_______ h____
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
Adakah awak menggoreng ikan dalam kuali ini?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
Adakah awak memanggang sayur-sayuran di atas panggangan itu? |
א- - - -ול---ת-----ות ע- ה---ל-ה--?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
a-ah--t--s-leh-tsol-h e- hayer--o--al ----il h-zeh?
a______ t____________ e_ h________ a_ h_____ h_____
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
Adakah awak memanggang sayur-sayuran di atas panggangan itu?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
Saya mengalas meja. |
אנ- -ורך-----א- ה-ולחן-
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
ani-o-------ekh-t--- ----u---n.
a__ o____________ e_ h_________
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
Saya mengalas meja.
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
Di sini ada pisau, garpu dan sudu. |
אלה -ס--נים- ----ג-ת --כ--ת.
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
eleh-h-s-k-n-m,-h--azlego- -'h-k-po-.
e___ h_________ h_________ w_________
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
Di sini ada pisau, garpu dan sudu.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
Di sini ada gelas, pinggan dan napkin meja. |
א-- -כו-ו-, ה-ל-ו---ה-פיו--
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
e-e- -ak--ot,-h---ala--- w'-----i-t.
e___ h_______ h_________ w__________
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|
Di sini ada gelas, pinggan dan napkin meja.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|