| Adakah awak mempunyai dapur baharu? |
-ש ל---ט-- חדש?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
ye-h l-k-a -it-a- -a-ash?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
|
Adakah awak mempunyai dapur baharu?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
|
| Awak hendak masak apa hari ini? |
---ת------- לב-ל ---ם?
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
ma- ti-t--h/-i---i -eva--e- ha---?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
Awak hendak masak apa hari ini?
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
| Adakah awak memasak dengan elektrik atau gas? |
א- - ה-מבש--/ - ע---י-ה----לית ----- כ--ת ---
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
a---/-- me--shel/-evas-e-et-al -i-------h--l-t o a- kir-t--az?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
Adakah awak memasak dengan elektrik atau gas?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
| Haruskah saya memotong bawang? |
שא-ת-ך-א--ה-צל?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
s-e-a----h-et ha-a-sa-?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
|
Haruskah saya memotong bawang?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
|
| Haruskah saya mengupas kentang? |
ש---ף----ת-ו----אדמה-
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
sh--a-al---et--ap--e--h---d----?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
Haruskah saya mengupas kentang?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
| Haruskah saya mencuci salad? |
--שט----ת -י--ות-
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
s---e---of-et hayera-ot?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
|
Haruskah saya mencuci salad?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
|
| Di manakah gelas? |
ה--- הכו----
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
hey---n--a-o--t?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
|
Di manakah gelas?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
|
| Di manakah pinggan mangkuk? |
--כן-כל- ----חן-
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
he-k-an --ey--ash-l-an?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
|
Di manakah pinggan mangkuk?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
|
| Di manakah kutleri? |
-יכן הסכ-ם?
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
he-kh----asak--?
h______ h_______
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
|
Di manakah kutleri?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
|
| Adakah awak mempunyai pembuka tin? |
יש--- פ-תח--
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
y-s---ekh--lak--p-t---?
y___ l_________ p______
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
|
Adakah awak mempunyai pembuka tin?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
|
| Adakah awak mempunyai pembuka botol? |
-ש-ל--פו--ן ב----י--
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
y--- ---h-/-a---p-t-a--b-qb-qim?
y___ l_________ p_____ b________
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
Adakah awak mempunyai pembuka botol?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
| Adakah awak mempunyai skru pencungkil gabus? |
-ש-ל- ח-ל- פ-קי--
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
y--h -ekha----- ---ets pqa--m?
y___ l_________ x_____ p______
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
Adakah awak mempunyai skru pencungkil gabus?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
| Adakah awak memasak sup dalam periuk ini? |
א--/ ה-מבשל / ת-א- -מ-- בס-ר -ז--
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
a-a---- -e-ashel--ev-she-et-et -am-r----a--r --ze-?
a______ m__________________ e_ h______ b____ h_____
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
Adakah awak memasak sup dalam periuk ini?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
| Adakah awak menggoreng ikan dalam kuali ini? |
------ -ט-ן-- ת--ת ה-ג--מחבת-הזו?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
ata-/-t -eta----met--ene-----h--a- -am----- h--u?
a______ m________________ e_ h____ b_______ h____
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
Adakah awak menggoreng ikan dalam kuali ini?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
| Adakah awak memanggang sayur-sayuran di atas panggangan itu? |
את - -----ה----ה--קות-על ה-ריל --ה?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
at----t-tso-e----olah et-h---raq-t-al -------h-ze-?
a______ t____________ e_ h________ a_ h_____ h_____
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
Adakah awak memanggang sayur-sayuran di atas panggangan itu?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
| Saya mengalas meja. |
--- --ר--/ ת--- ה-ו----
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
ani o-ek-/o-ekh----- -a-hulxan.
a__ o____________ e_ h_________
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
Saya mengalas meja.
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
| Di sini ada pisau, garpu dan sudu. |
-לה-ה--י--ם,---זלגו- ו-כ--ת-
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
e-eh---sak-nim,--am----go- --h-k-po-.
e___ h_________ h_________ w_________
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
Di sini ada pisau, garpu dan sudu.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
| Di sini ada gelas, pinggan dan napkin meja. |
-ל- הכוסות, -צלח-ת -ה------
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
e-eh h---so-----t-a-a--t--'-a-a--ot.
e___ h_______ h_________ w__________
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|
Di sini ada gelas, pinggan dan napkin meja.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|