| Adakah awak mempunyai dapur baharu? |
י- לך--טבח--דש?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
y-sh l------itba- xad-sh?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
|
Adakah awak mempunyai dapur baharu?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
|
| Awak hendak masak apa hari ini? |
מ- -ר-ה---י -ב-- היו--
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
mah-----s-h-ti--si l--ashe--h-y--?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
Awak hendak masak apa hari ini?
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
| Adakah awak memasak dengan elektrik atau gas? |
-- /-ה ---- - ת--ל-כירה-חשמלי--א- -----רת-ג-?
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
a-a--at mev-she-/m-v-shelet -l k-rah-xash-al-t o-al-----t ---?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
Adakah awak memasak dengan elektrik atau gas?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
| Haruskah saya memotong bawang? |
-א-ת-ך-את-ה--ל-
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
s--'--t-k---- h-b---a-?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
|
Haruskah saya memotong bawang?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
|
| Haruskah saya mengupas kentang? |
-א-ל- א- תפוח- ה---ה-
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
s-e-aqa--f--- -ap--e-----a---ah?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
Haruskah saya mengupas kentang?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
| Haruskah saya mencuci salad? |
ש-ש--- א- -יר-ות?
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
s-e'esht-- -t --ye-a---?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
|
Haruskah saya mencuci salad?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
|
| Di manakah gelas? |
--כן -כו----
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
h-yk-an-ha-osot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
|
Di manakah gelas?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
|
| Di manakah pinggan mangkuk? |
---- כלי--ש--חן-
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
h-yk-an-kley -as-u----?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
|
Di manakah pinggan mangkuk?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
|
| Di manakah kutleri? |
ה-כ- ה--ו--
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
h---ha----sa-u-?
h______ h_______
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
|
Di manakah kutleri?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
|
| Adakah awak mempunyai pembuka tin? |
-ש--- פו-חן?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
y--h lek-----kh-pot-an?
y___ l_________ p______
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
|
Adakah awak mempunyai pembuka tin?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
|
| Adakah awak mempunyai pembuka botol? |
---לך -ו--ן-----ק-ם?
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
ye----ek-a/la-h po-x-----qb-qim?
y___ l_________ p_____ b________
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
Adakah awak mempunyai pembuka botol?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
| Adakah awak mempunyai skru pencungkil gabus? |
-ש ל---ול------ם?
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
yesh ---ha---k-----et--------?
y___ l_________ x_____ p______
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
Adakah awak mempunyai skru pencungkil gabus?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
| Adakah awak memasak sup dalam periuk ini? |
את-----מ-של-/-- את ה-ר- ב-יר ה-ה?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
a-a--at me-a-he-/--v-she--t-e- -a-a--- b-----h--e-?
a______ m__________________ e_ h______ b____ h_____
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
Adakah awak memasak sup dalam periuk ini?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
| Adakah awak menggoreng ikan dalam kuali ini? |
את-/-ה מ-גן / ת--ת-הד- במ-ב--הזו-
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
ata--a-----a-en/m--a--ne- e- ---ag-b-ma--------u?
a______ m________________ e_ h____ b_______ h____
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
Adakah awak menggoreng ikan dalam kuali ini?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
| Adakah awak memanggang sayur-sayuran di atas panggangan itu? |
-ת /-ה-צו-ה--ת הי-קו--ע- הגריל-הז-?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
a--h--- --o-e-/--o-ah--t-h-y-r-qot -- --g----haz--?
a______ t____________ e_ h________ a_ h_____ h_____
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
Adakah awak memanggang sayur-sayuran di atas panggangan itu?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
| Saya mengalas meja. |
-נ--עו---/ --את --ול--.
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
a-- orek----e-----et --sh--x--.
a__ o____________ e_ h_________
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
Saya mengalas meja.
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
| Di sini ada pisau, garpu dan sudu. |
--- ה-כ-נ------זלגו------ו-.
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
el-h ha-ak--im, -a---l-go--w-h-k-p--.
e___ h_________ h_________ w_________
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
Di sini ada pisau, garpu dan sudu.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
| Di sini ada gelas, pinggan dan napkin meja. |
אלה ה-ו-ו-, ה-לח----המפ-ות-
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
e-e- h-k-s-t, h-ts-l--ot--'--m-----.
e___ h_______ h_________ w__________
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|
Di sini ada gelas, pinggan dan napkin meja.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|