Buku frasa

ms Kata keterangan   »   sr Прилози

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

[Prilozi]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
pernah - tidak pernah ве- ј--но- ----ш --к-да в__ ј_____ – ј__ н_____ в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
v-c- j---om –-j-- ni-ada v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
Adakah anda pernah ke Berlin? Је-т---- већ---д-ом-б-л- - --рлин-? Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______ Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
J-s-e-----eć-j-dno----l--- B----n-? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Tidak, tidak pernah. Н-, -о- ---а--. Н__ ј__ н______ Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
Ne---o- ni-a-a. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
sesiapa – tidak ada sesiapa нек----н--о н___ – н___ н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
ne---- n--o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
Adakah anda mengenali sesiapa di sini? П-з-а--те--- ов-- н---г-? П________ л_ о___ н______ П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
P---a---e -- ---e nek-ga? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. Не, -- -е -оз--ј-м-о-----и----. Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______ Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
N----a -- --znaje-----e-niko--. N__ j_ n_ p_______ o___ n______ N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.
masih - tidak lagi још --н- -ише ј__ – н_ в___ ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
j---– -e ---e j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više
Adakah anda masih tinggal lama di sini? Ост----е-ли---ш -у---о-де? О_______ л_ ј__ д___ о____ О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
O-taje-e -i -o--dug--ov-e? O_______ l_ j__ d___ o____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-? -------------------------- Ostajete li još dugo ovde?
Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. Н-,--- не--с----м више дуг---вд-. Н__ ј_ н_ о______ в___ д___ о____ Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
N-- -a -- -s-a----v-še-d--- -vde. N__ j_ n_ o______ v___ d___ o____ N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-. --------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovde.
sesuatu - tidak apa-apa јо- ----- - н--т- --ше ј__ н____ – н____ в___ ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
j-š-n--to-- -išta v--e j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više
Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? Ж----е -- --ш не-т- --п-ти? Ж_____ л_ ј__ н____ п______ Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
Ž----e--i --- ---to-pop--i? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti?
Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. Н-,-ја--е ж-л-м ---т- в---. Н__ ј_ н_ ж____ н____ в____ Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
Ne, ja-n- -elim ---ta-više. N__ j_ n_ ž____ n____ v____ N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više.
sesuatu - belum apa-apa ве--н-ш-о-- --ш-н---а в__ н____ – ј__ н____ в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
v-ć-nešt- ---o--n-šta v__ n____ – j__ n____ v-c- n-š-o – j-š n-š-a ---------------------- već nešto – još ništa
Sudahkah anda makan sesuatu? Ј------и већ не-то ј-ли? Ј____ л_ в__ н____ ј____ Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
J-st--li ---- n-što je-i? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-c- n-š-o j-l-? ------------------------- Jeste li već nešto jeli?
Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. Н----- још нис-м н-ш---је- / ---а. Н__ ј_ ј__ н____ н____ ј__ / ј____ Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
Ne- j---oš-n-----n---a -eo / j-la. N__ j_ j__ n____ n____ j__ / j____ N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o / j-l-. ---------------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo / jela.
sesiapa - tidak ada sesiapa lagi јо--неко-–-н-к--в-ше ј__ н___ – н___ в___ ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
j-- n-k--–-ni---vi-e j__ n___ – n___ v___ j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više
Adakah sesiapa mahu kopi? Жел- -и --- ---о к-фу? Ж___ л_ ј__ н___ к____ Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
Žel- ----oš ---o -a-u? Ž___ l_ j__ n___ k____ Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu?
Tidak, tidak ada sesiapa lagi. Не- --ко-в-ш-. Н__ н___ в____ Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
Ne,--iko vi-e. N__ n___ v____ N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -