Buku frasa

ms Orientasi   »   sr Оријентација

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

[Orijentacija]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? Где ј--т-рист--к--а----и-а? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
Gd---e-t--isti-k- --en----? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? И---е л---а-ту ---д--за -е-е? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
Imate--i-----u--r-d---a--en-? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? М----ли с---в-- ----рв-са-и-хо-е-ска-со--? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
Mo-e ------o--- re-e--i--t- ho--lsk--sob-? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Di manakah bandar lama? Гд--је-с--ри гра-? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
Gde--e -t-ri --ad? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Di manakah katedral? Г-- -е --т-д-а-а? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gd--j--k----ra--? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Di manakah muzium? Г---ј- -у-е-? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
Gde -e -u--j? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Di manakah anda boleh membeli setem? Г-е -е --г- к-пи-----ш-а--ке м-р-и-е? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
Gd--s- m-gu-k--it- p--t-n--e ---kic-? G__ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Di manakah anda boleh membeli bunga? Г-- -е може купи-и-ц--ћ-? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
G----e--o-e -up-t- -vec-e? G__ s_ m___ k_____ c_____ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Di manakah anda boleh membeli tiket? Гд---- мог- к----и в-з---карт-? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
G---s- m-g--kup-t- --zn--k---e? G__ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Di manakah pelabuhan? Где -е-лу-а? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Gde ---l-ka? G__ j_ l____ G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Di manakah pasar? Где--е -и--ца? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Gd- j--pi--ca? G__ j_ p______ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Di manakah istana? Г-е је-за-а-? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
G---je--amak? G__ j_ z_____ G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Bilakah lawatan bermula? Ка-а--о---------и-тичк-)---ила---? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
K-----o----e---uris---k-- obi-----? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Bilakah lawatan tamat? Ка---с- з--р---- (ту---ти-к-- об-лаз-к? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
Kada -e---v-šav- --u-i------- -bi-a-a-? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? Коли-о д-г----аје---у--с--чк---о-и-а-ак? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
Ko--ko dugo-t--je-(---i-----a--o--l--ak? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. Ја----и- -о-и-- -оји г-в--и-н--а--и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
Ja žel---vodi---k-j--gov-r- ne--č-i. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. Ја жел-----д-ча ---- --вор- и-----ан-ки. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
J----li------č--k--i-go--r--i--l--a--ki. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. Ја---л-- вод-ча--о-и-г---ри-фр-нц---и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
J- -el-m-v--i-- k--------ri franc-s-i. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -