Buku frasa

ms Orientasi   »   sr Оријентација

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

[Orijentacija]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? Г---ј- т--ис-и-к- а-е-ц-ј-? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
Gd--j--t-----ič-a -g--c--a? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? Им--е ли-к-рт- г-а-а-за -ене? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
I-at------artu ---da-------e? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? Може-л- -е--вд-----ерв-------от-л--- соб-? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
Mož- -i--e -v-- rez---isat---ote---a -o-a? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Di manakah bandar lama? Г-е -е----р- -ра-? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G-e -- ---r---rad? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Di manakah katedral? Г---је к-те-рала? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gd---e-kat--r--a? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Di manakah muzium? Г-е ј--музе-? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
G-e----m----? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Di manakah anda boleh membeli setem? Гд- с- --г--куп-т- --шт-н-------кице? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
G-e se-mog--k----- --št--ske ma---ce? G__ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Di manakah anda boleh membeli bunga? Где----мож- к-пити-ц-е--? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
Gd---- mo-e-k-p--- c--ć-? G__ s_ m___ k_____ c_____ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Di manakah anda boleh membeli tiket? Где-с- ---- к-пи-и в---е ---те? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
G-- s------ --piti---z---k-rt-? G__ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Di manakah pelabuhan? Где ј---ука? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Gd---- luka? G__ j_ l____ G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Di manakah pasar? Гд- ј- -ијаца? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Gd- -- -i----? G__ j_ p______ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Di manakah istana? Г-е је-з---к? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
Gde-j--z-m--? G__ j_ z_____ G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Bilakah lawatan bermula? К----п--ињ- (т-рис--чки) --и-а-а-? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
K--a p--inje-(turist-čk---o-il-zak? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Bilakah lawatan tamat? Када----з-в--а-а --ур------a--оби-азак? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
Ka-a s--z--r-a-a--t------čka)---i-a-a-? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? Ко-и---д--о -р-је ----ис--чк-- ----азак? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
Koli-- ---o-t---- (turist--ka)--b----ak? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. Ја---л------и-----ј--г-в-ри--е---к-. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
J- že-i- ----ča -o-i ---ori-ne-ački. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. Ј- ж--им--од-ч--к--и ----р- ----иј--с-и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
J- ž--im-v-d--a-koj---o-o---i--l-j-ns-i. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. Ј--желим водича--о-- гов-ри фра-цус-и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
J---e-im------- ko----o--r--fran-usk-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -