Buku frasa

ms Orientasi   »   sr Оријентација

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

Orijentacija

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? Гд--ј---у--ст--ка-а----ија? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
G-- j---uri-ti----age-----? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? Имате -----р---г--д---- м---? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
I---- -- kar-u ---d--za---n-? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? М-же л-----ов-е -е--р--с----хо-ел--а---ба? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
Mož--l--s- o--- re--rvi--t----tel-ka so-a? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Di manakah bandar lama? Г-е--е-с---и ----? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G-e-j- stari gr-d? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Di manakah katedral? Гд--ј- кат-др-ла? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gd---e-k-t----la? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Di manakah muzium? Гд--је--у-е-? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
Gd- je--uzej? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?
Di manakah anda boleh membeli setem? Г---------- к--ити --ш-а--к- --рк---? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
G-e s--m-g----piti--o-tan--e -a--i--? G__ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- ------------------------------------- Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Di manakah anda boleh membeli bunga? Г-е -- мож- -уп-т- ц--ће? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
Gd- s------ k---t-----c-e? G__ s_ m___ k_____ c_____ G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-? -------------------------- Gde se može kupiti cveće?
Di manakah anda boleh membeli tiket? Где-се м--- --п-----озн- карте? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
G-e--- m--- kupiti--o-n----rte? G__ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- ------------------------------- Gde se mogu kupiti vozne karte?
Di manakah pelabuhan? Г-е ------а? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
G---j---u-a? G__ j_ l____ G-e j- l-k-? ------------ Gde je luka?
Di manakah pasar? Г-- -- п--а-а? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Gd--je pi----? G__ j_ p______ G-e j- p-j-c-? -------------- Gde je pijaca?
Di manakah istana? Г-е--- з-м-к? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
Gde j- zam-k? G__ j_ z_____ G-e j- z-m-k- ------------- Gde je zamak?
Bilakah lawatan bermula? Кад----чи-е -т--ис---к---обилаза-? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
K-da---č--je---ur-st---i) ob-l---k? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak?
Bilakah lawatan tamat? Када--- з-в--ав- -т-рис--ч-a- --и-а-ак? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
K----s- --vr--v-----r-st--k----bi-aza-? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistička) obilazak?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? Ко-ик- ------ра-е (-у---тич--) ----а--к? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
Kol--- du-- -r-je --u-i-ti-k-- obi-a--k? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. Ј--же--м-----ч-----и-говори-----чки. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
Ja ---i--vod--a k--i-----r--n-ma-ki. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i- ------------------------------------ Ja želim vodiča koji govori nemački.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. Ја-ж--и---оди-а к-ји---в-ри-и--л-ј-нс-и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
J--žel-----diča -o-- go-ori i---ijan-k-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. Ј---елим-во--------и -ов------а--у--и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
J- ž-li---o-i-- ---- -o--ri---an--ski. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -