Buku frasa

ms Di jalan raya   »   sr На путу

37 [tiga puluh tujuh]

Di jalan raya

Di jalan raya

37 [тридесет и седам]

37 [trideset i sedam]

На путу

[Na putu]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. О- -- ---- мот-р-м. О_ с_ в___ м_______ О- с- в-з- м-т-р-м- ------------------- Он се вози мотором. 0
On--e-v-z---oto--m. O_ s_ v___ m_______ O- s- v-z- m-t-r-m- ------------------- On se vozi motorom.
Dia pergi dengan basikal. Он--- в-зи----ик-ом. О_ с_ в___ б________ О- с- в-з- б-ц-к-о-. -------------------- Он се вози бициклом. 0
On-se-vo-i --c-kl--. O_ s_ v___ b________ O- s- v-z- b-c-k-o-. -------------------- On se vozi biciklom.
Dia pergi dengan berjalan. Он---е п--к-. О_ и__ п_____ О- и-е п-ш-е- ------------- Он иде пешке. 0
On--d- p----. O_ i__ p_____ O- i-e p-š-e- ------------- On ide peške.
Dia pergi dengan kapal. О- ----је -родо-. О_ п_____ б______ О- п-т-ј- б-о-о-. ----------------- Он путује бродом. 0
O--p-t-j--b---om. O_ p_____ b______ O- p-t-j- b-o-o-. ----------------- On putuje brodom.
Dia pergi dengan bot. Он-с--во-и--а--е-. О_ с_ в___ ч______ О- с- в-з- ч-м-е-. ------------------ Он се вози чамцем. 0
O---- v-z- č-----. O_ s_ v___ č______ O- s- v-z- č-m-e-. ------------------ On se vozi čamcem.
Dia berenang. О- п----. О_ п_____ О- п-и-а- --------- Он плива. 0
O- -----. O_ p_____ O- p-i-a- --------- On pliva.
Adakah berbahaya di sini? Да-ли -е-о-де--па---? Д_ л_ ј_ о___ о______ Д- л- ј- о-д- о-а-н-? --------------------- Да ли је овде опасно? 0
Da----je---de ---s-o? D_ l_ j_ o___ o______ D- l- j- o-d- o-a-n-? --------------------- Da li je ovde opasno?
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? Да--- је оп--н- --м-с---и---и? Д_ л_ ј_ о_____ с__ с_________ Д- л- ј- о-а-н- с-м с-о-и-а-и- ------------------------------ Да ли је опасно сам стопирати? 0
D- -- -e------o -am------ra-i? D_ l_ j_ o_____ s__ s_________ D- l- j- o-a-n- s-m s-o-i-a-i- ------------------------------ Da li je opasno sam stopirati?
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? Да л- је-о---но---т--- ноћ-? Д_ л_ ј_ о_____ ш_____ н____ Д- л- ј- о-а-н- ш-т-т- н-ћ-? ---------------------------- Да ли је опасно шетати ноћу? 0
D- -- je-----no--et-t--noću? D_ l_ j_ o_____ š_____ n____ D- l- j- o-a-n- š-t-t- n-c-u- ----------------------------- Da li je opasno šetati noću?
Kami tersesat. П-г-еш------о-п--. П________ с__ п___ П-г-е-и-и с-о п-т- ------------------ Погрешили смо пут. 0
P-g--š-li-s-- -ut. P________ s__ p___ P-g-e-i-i s-o p-t- ------------------ Pogrešili smo put.
Kami berada di jalan yang salah. Н--погрешном-с-- -у-у. Н_ п________ с__ п____ Н- п-г-е-н-м с-о п-т-. ---------------------- На погрешном смо путу. 0
Na -o--e---m smo -u--. N_ p________ s__ p____ N- p-g-e-n-m s-o p-t-. ---------------------- Na pogrešnom smo putu.
Kami mesti berpatah balik. Мор-мо-с- -ратити. М_____ с_ в_______ М-р-м- с- в-а-и-и- ------------------ Морамо се вратити. 0
M-ra-o -- --a----. M_____ s_ v_______ M-r-m- s- v-a-i-i- ------------------ Moramo se vratiti.
Di manakah tempat meletak kereta di sini? Гд--се о--- --же п---и----? Г__ с_ о___ м___ п_________ Г-е с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- --------------------------- Где се овде може паркирати? 0
Gde s--ovd- mo-- p----ra--? G__ s_ o___ m___ p_________ G-e s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- --------------------------- Gde se ovde može parkirati?
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? И-- ли овд- па----али---? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
Ima--i--v-e-park-ra--šte? I__ l_ o___ p____________ I-a l- o-d- p-r-i-a-i-t-? ------------------------- Ima li ovde parkiralište?
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? Ко-и---дуго се овд--мож- п-рк-р---? К_____ д___ с_ о___ м___ п_________ К-л-к- д-г- с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- ----------------------------------- Колико дуго се овде може паркирати? 0
Kolik- du-o -e-ovde mo-e-par-----i? K_____ d___ s_ o___ m___ p_________ K-l-k- d-g- s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- ----------------------------------- Koliko dugo se ovde može parkirati?
Adakah anda bermain ski? Да ли-с--ј-т-? Д_ л_ с_______ Д- л- с-и-а-е- -------------- Да ли скијате? 0
Da-l--sk-j-te? D_ l_ s_______ D- l- s-i-a-e- -------------- Da li skijate?
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? Воз--е л---- са ски-ашки- лиф--м горе? В_____ л_ с_ с_ с________ л_____ г____ В-з-т- л- с- с- с-и-а-к-м л-ф-о- г-р-? -------------------------------------- Возите ли се са скијашким лифтом горе? 0
Voz-te-li--e-sa ---j---im -ift-m -o--? V_____ l_ s_ s_ s________ l_____ g____ V-z-t- l- s- s- s-i-a-k-m l-f-o- g-r-? -------------------------------------- Vozite li se sa skijaškim liftom gore?
Bolehkah saya menyewa ski di sini? М-г--л- се--в-е и-н-----и -ки-е? М___ л_ с_ о___ и________ с_____ М-г- л- с- о-д- и-н-ј-и-и с-и-е- -------------------------------- Могу ли се овде изнајмити скије? 0
Mo-- -i-se --de--zn-j-it- s-ije? M___ l_ s_ o___ i________ s_____ M-g- l- s- o-d- i-n-j-i-i s-i-e- -------------------------------- Mogu li se ovde iznajmiti skije?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -