Buku frasa

ms Di jalan raya   »   sr На путу

37 [tiga puluh tujuh]

Di jalan raya

Di jalan raya

37 [тридесет и седам]

37 [trideset i sedam]

На путу

Na putu

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. О- -е в-зи-м-т--ом. О_ с_ в___ м_______ О- с- в-з- м-т-р-м- ------------------- Он се вози мотором. 0
On--e --z--mo--r--. O_ s_ v___ m_______ O- s- v-z- m-t-r-m- ------------------- On se vozi motorom.
Dia pergi dengan basikal. О- -е--о-и бици---м. О_ с_ в___ б________ О- с- в-з- б-ц-к-о-. -------------------- Он се вози бициклом. 0
On-se-v--i --cikl-m. O_ s_ v___ b________ O- s- v-z- b-c-k-o-. -------------------- On se vozi biciklom.
Dia pergi dengan berjalan. Он -де-п--ке. О_ и__ п_____ О- и-е п-ш-е- ------------- Он иде пешке. 0
On -de-----e. O_ i__ p_____ O- i-e p-š-e- ------------- On ide peške.
Dia pergi dengan kapal. О---у--је--р-д--. О_ п_____ б______ О- п-т-ј- б-о-о-. ----------------- Он путује бродом. 0
O--putuj- b-od--. O_ p_____ b______ O- p-t-j- b-o-o-. ----------------- On putuje brodom.
Dia pergi dengan bot. Он с- в--- чамцем. О_ с_ в___ ч______ О- с- в-з- ч-м-е-. ------------------ Он се вози чамцем. 0
O-----vo---č-mcem. O_ s_ v___ č______ O- s- v-z- č-m-e-. ------------------ On se vozi čamcem.
Dia berenang. О- --и--. О_ п_____ О- п-и-а- --------- Он плива. 0
O- -li--. O_ p_____ O- p-i-a- --------- On pliva.
Adakah berbahaya di sini? Да -и-је-о-де о-асн-? Д_ л_ ј_ о___ о______ Д- л- ј- о-д- о-а-н-? --------------------- Да ли је овде опасно? 0
Da -- -- -v---o-a---? D_ l_ j_ o___ o______ D- l- j- o-d- o-a-n-? --------------------- Da li je ovde opasno?
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? Д--л- ј- о-а--о сам с--пи--т-? Д_ л_ ј_ о_____ с__ с_________ Д- л- ј- о-а-н- с-м с-о-и-а-и- ------------------------------ Да ли је опасно сам стопирати? 0
Da ----e o-a----s-m----pir--i? D_ l_ j_ o_____ s__ s_________ D- l- j- o-a-n- s-m s-o-i-a-i- ------------------------------ Da li je opasno sam stopirati?
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? Да -и--е --а----ш----- --ћу? Д_ л_ ј_ о_____ ш_____ н____ Д- л- ј- о-а-н- ш-т-т- н-ћ-? ---------------------------- Да ли је опасно шетати ноћу? 0
D--l--j---p-sn- še-----n----? D_ l_ j_ o_____ š_____ n____ D- l- j- o-a-n- š-t-t- n-c-u- ----------------------------- Da li je opasno šetati noću?
Kami tersesat. П-гр-ши-и см--пут. П________ с__ п___ П-г-е-и-и с-о п-т- ------------------ Погрешили смо пут. 0
Pog-eš-li sm- p-t. P________ s__ p___ P-g-e-i-i s-o p-t- ------------------ Pogrešili smo put.
Kami berada di jalan yang salah. Н- п--р----м---- п---. Н_ п________ с__ п____ Н- п-г-е-н-м с-о п-т-. ---------------------- На погрешном смо путу. 0
N- -o-r---o--sm--pu-u. N_ p________ s__ p____ N- p-g-e-n-m s-o p-t-. ---------------------- Na pogrešnom smo putu.
Kami mesti berpatah balik. М--амо -е--р---т-. М_____ с_ в_______ М-р-м- с- в-а-и-и- ------------------ Морамо се вратити. 0
M-r-m- -e-vr--it-. M_____ s_ v_______ M-r-m- s- v-a-i-i- ------------------ Moramo se vratiti.
Di manakah tempat meletak kereta di sini? Гд- с- овд- ---е п--к-ра--? Г__ с_ о___ м___ п_________ Г-е с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- --------------------------- Где се овде може паркирати? 0
G-e-se-------o-- pa---r-t-? G__ s_ o___ m___ p_________ G-e s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- --------------------------- Gde se ovde može parkirati?
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? И---ли -вде--а-к-р----т-? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
Im---i o--e p-r-----ište? I__ l_ o___ p____________ I-a l- o-d- p-r-i-a-i-t-? ------------------------- Ima li ovde parkiralište?
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? К---ко дуг- -е--в---м--- ---ки---и? К_____ д___ с_ о___ м___ п_________ К-л-к- д-г- с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- ----------------------------------- Колико дуго се овде може паркирати? 0
Kol----du-o--- ---e-m--- p---i---i? K_____ d___ s_ o___ m___ p_________ K-l-k- d-g- s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- ----------------------------------- Koliko dugo se ovde može parkirati?
Adakah anda bermain ski? Да -и ---ј-т-? Д_ л_ с_______ Д- л- с-и-а-е- -------------- Да ли скијате? 0
Da-li------te? D_ l_ s_______ D- l- s-i-a-e- -------------- Da li skijate?
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? В-зи---ли-с--с-----ј-ш-и---иф--м-гор-? В_____ л_ с_ с_ с________ л_____ г____ В-з-т- л- с- с- с-и-а-к-м л-ф-о- г-р-? -------------------------------------- Возите ли се са скијашким лифтом горе? 0
V---t- li -e -a s-ijaški- l--tom gore? V_____ l_ s_ s_ s________ l_____ g____ V-z-t- l- s- s- s-i-a-k-m l-f-o- g-r-? -------------------------------------- Vozite li se sa skijaškim liftom gore?
Bolehkah saya menyewa ski di sini? Мо-у -и с- ----------мит-------? М___ л_ с_ о___ и________ с_____ М-г- л- с- о-д- и-н-ј-и-и с-и-е- -------------------------------- Могу ли се овде изнајмити скије? 0
Mo-- l- ---o--- i-naj---i --i-e? M___ l_ s_ o___ i________ s_____ M-g- l- s- o-d- i-n-j-i-i s-i-e- -------------------------------- Mogu li se ovde iznajmiti skije?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -