Buku frasa

ms Di jalan raya   »   sr На путу

37 [tiga puluh tujuh]

Di jalan raya

Di jalan raya

37 [тридесет и седам]

37 [trideset i sedam]

На путу

Na putu

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. Он се-вози--о--р-м. О_ с_ в___ м_______ О- с- в-з- м-т-р-м- ------------------- Он се вози мотором. 0
O--------- -o-o---. O_ s_ v___ m_______ O- s- v-z- m-t-r-m- ------------------- On se vozi motorom.
Dia pergi dengan basikal. О--се----- б--икл--. О_ с_ в___ б________ О- с- в-з- б-ц-к-о-. -------------------- Он се вози бициклом. 0
O- s- --zi--i-ik--m. O_ s_ v___ b________ O- s- v-z- b-c-k-o-. -------------------- On se vozi biciklom.
Dia pergi dengan berjalan. Он и-----шк-. О_ и__ п_____ О- и-е п-ш-е- ------------- Он иде пешке. 0
O- i-- pe-ke. O_ i__ p_____ O- i-e p-š-e- ------------- On ide peške.
Dia pergi dengan kapal. О----тује-б----м. О_ п_____ б______ О- п-т-ј- б-о-о-. ----------------- Он путује бродом. 0
On-----j---r-dom. O_ p_____ b______ O- p-t-j- b-o-o-. ----------------- On putuje brodom.
Dia pergi dengan bot. О- -е -ози----це-. О_ с_ в___ ч______ О- с- в-з- ч-м-е-. ------------------ Он се вози чамцем. 0
On ----o-i-ča-cem. O_ s_ v___ č______ O- s- v-z- č-m-e-. ------------------ On se vozi čamcem.
Dia berenang. Он п--ва. О_ п_____ О- п-и-а- --------- Он плива. 0
On ----a. O_ p_____ O- p-i-a- --------- On pliva.
Adakah berbahaya di sini? Да-ли----о----о---но? Д_ л_ ј_ о___ о______ Д- л- ј- о-д- о-а-н-? --------------------- Да ли је овде опасно? 0
Da -i--- o--- o-a-n-? D_ l_ j_ o___ o______ D- l- j- o-d- o-a-n-? --------------------- Da li je ovde opasno?
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? Да л- -е-о-а--о -ам-с-оп-ра--? Д_ л_ ј_ о_____ с__ с_________ Д- л- ј- о-а-н- с-м с-о-и-а-и- ------------------------------ Да ли је опасно сам стопирати? 0
D- -- je----s-o------top-r-t-? D_ l_ j_ o_____ s__ s_________ D- l- j- o-a-n- s-m s-o-i-a-i- ------------------------------ Da li je opasno sam stopirati?
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? Д- л--ј- -пас-о-ше-а-и-но-у? Д_ л_ ј_ о_____ ш_____ н____ Д- л- ј- о-а-н- ш-т-т- н-ћ-? ---------------------------- Да ли је опасно шетати ноћу? 0
D- -i -e -p-sn--še-a-- -----? D_ l_ j_ o_____ š_____ n____ D- l- j- o-a-n- š-t-t- n-c-u- ----------------------------- Da li je opasno šetati noću?
Kami tersesat. П--реш--- с-о --т. П________ с__ п___ П-г-е-и-и с-о п-т- ------------------ Погрешили смо пут. 0
P--r----i---o-pu-. P________ s__ p___ P-g-e-i-i s-o p-t- ------------------ Pogrešili smo put.
Kami berada di jalan yang salah. Н---о-р--------о-п-ту. Н_ п________ с__ п____ Н- п-г-е-н-м с-о п-т-. ---------------------- На погрешном смо путу. 0
N----g--šnom-sm- -ut-. N_ p________ s__ p____ N- p-g-e-n-m s-o p-t-. ---------------------- Na pogrešnom smo putu.
Kami mesti berpatah balik. Мо-а-о се-вра-ити. М_____ с_ в_______ М-р-м- с- в-а-и-и- ------------------ Морамо се вратити. 0
Mo-amo -e ---t---. M_____ s_ v_______ M-r-m- s- v-a-i-i- ------------------ Moramo se vratiti.
Di manakah tempat meletak kereta di sini? Гд-----о-де мо---п-р-и--т-? Г__ с_ о___ м___ п_________ Г-е с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- --------------------------- Где се овде може паркирати? 0
Gd--s- o-----o----a--ir-ti? G__ s_ o___ m___ p_________ G-e s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- --------------------------- Gde se ovde može parkirati?
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? Им---и-о-де п-ркир--и-те? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
I-a-l---v-e--ar--r---št-? I__ l_ o___ p____________ I-a l- o-d- p-r-i-a-i-t-? ------------------------- Ima li ovde parkiralište?
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? К-л-ко д-г--с--ов-е м--- ---к-р---? К_____ д___ с_ о___ м___ п_________ К-л-к- д-г- с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- ----------------------------------- Колико дуго се овде може паркирати? 0
Kol--- du---se -vde-m-že--a-kir---? K_____ d___ s_ o___ m___ p_________ K-l-k- d-g- s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- ----------------------------------- Koliko dugo se ovde može parkirati?
Adakah anda bermain ski? Д--ли с-и---е? Д_ л_ с_______ Д- л- с-и-а-е- -------------- Да ли скијате? 0
D- l----ijate? D_ l_ s_______ D- l- s-i-a-e- -------------- Da li skijate?
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? Вози-е ли--е-с--с--јаш--м -иф-ом г-р-? В_____ л_ с_ с_ с________ л_____ г____ В-з-т- л- с- с- с-и-а-к-м л-ф-о- г-р-? -------------------------------------- Возите ли се са скијашким лифтом горе? 0
Vo-----li -e--a--k-j-š-i--li--om -o-e? V_____ l_ s_ s_ s________ l_____ g____ V-z-t- l- s- s- s-i-a-k-m l-f-o- g-r-? -------------------------------------- Vozite li se sa skijaškim liftom gore?
Bolehkah saya menyewa ski di sini? Мог- -и ---о--- изна-м--- ск-је? М___ л_ с_ о___ и________ с_____ М-г- л- с- о-д- и-н-ј-и-и с-и-е- -------------------------------- Могу ли се овде изнајмити скије? 0
Mogu -- se----e --naj-i-i --ije? M___ l_ s_ o___ i________ s_____ M-g- l- s- o-d- i-n-j-i-i s-i-e- -------------------------------- Mogu li se ovde iznajmiti skije?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -