Buku frasa

ms Genitif   »   sr Генитив

99 [sembilan puluh sembilan]

Genitif

Genitif

99 [деведесет и девет]

99 [devedeset i devet]

Генитив

Genitiv

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
kucing teman wanita saya Ма----м-је -р--а-ељ-це М____ м___ п__________ М-ч-а м-ј- п-и-а-е-и-е ---------------------- Мачка моје пријатељице 0
M-č----o----r-j-te-jice M____ m___ p___________ M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- Mačka moje prijateljice
anjing kawan teman lelaki saya П-с-м-- п---атеља П__ м__ п________ П-с м-г п-и-а-е-а ----------------- Пас мог пријатеља 0
Pa---o- -----t-lja P__ m__ p_________ P-s m-g p-i-a-e-j- ------------------ Pas mog prijatelja
mainan anak-anak saya Иг---ке---ј--д-це И______ м___ д___ И-р-ч-е м-ј- д-ц- ----------------- Играчке моје деце 0
Ig----- --j- dece I______ m___ d___ I-r-č-e m-j- d-c- ----------------- Igračke moje dece
Ini kot rakan sekerja saya. О-- -е--а---л-м-г-к--еге. О__ ј_ м_____ м__ к______ О-о ј- м-н-и- м-г к-л-г-. ------------------------- Ово је мантил мог колеге. 0
Ov--j----ntil mog---lege. O__ j_ m_____ m__ k______ O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-. ------------------------- Ovo je mantil mog kolege.
Ini kereta rakan sekerja saya. Ово--- --то-м-ј- -ол--ини-е. О__ ј_ а___ м___ к__________ О-о ј- а-т- м-ј- к-л-г-н-ц-. ---------------------------- Ово је ауто моје колегинице. 0
Ov- j-----o --je---l-g--i-e. O__ j_ a___ m___ k__________ O-o j- a-t- m-j- k-l-g-n-c-. ---------------------------- Ovo je auto moje koleginice.
Ini kerja rakan sekerja saya. Ов-----п--ао -о-их к--ега. О__ ј_ п____ м____ к______ О-о ј- п-с-о м-ј-х к-л-г-. -------------------------- Ово је посао мојих колега. 0
Ov- j- -osao--oj-h k-l---. O__ j_ p____ m____ k______ O-o j- p-s-o m-j-h k-l-g-. -------------------------- Ovo je posao mojih kolega.
Butang pada baju tertanggal. Д-гм---------љи-----т-а-о. Д____ н_ к_____ ј_ о______ Д-г-е н- к-ш-љ- ј- о-п-л-. -------------------------- Дугме на кошуљи је отпало. 0
D-gm- na k--u--i-je--tpalo. D____ n_ k______ j_ o______ D-g-e n- k-š-l-i j- o-p-l-. --------------------------- Dugme na košulji je otpalo.
Kunci garaj sudah tiada. К-у--о----ра-е -- не--ао. К___ о_ г_____ ј_ н______ К-у- о- г-р-ж- ј- н-с-а-. ------------------------- Кључ од гараже је нестао. 0
Kl--- o-----až--je--es-a-. K____ o_ g_____ j_ n______ K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao.
Komputer bos rosak. Ше--в --м---т---ј- поквар--. Ш____ к________ ј_ п________ Ш-ф-в к-м-ј-т-р ј- п-к-а-е-. ---------------------------- Шефов компјутер је покварен. 0
Š-------mpj---r-je --k--ren. Š____ k________ j_ p________ Š-f-v k-m-j-t-r j- p-k-a-e-. ---------------------------- Šefov kompjuter je pokvaren.
Siapakah ibu bapa gadis itu? К--су ----т----дев-ј-ице? К_ с_ р_______ д_________ К- с- р-д-т-љ- д-в-ј-и-е- ------------------------- Ко су родитељи девојчице? 0
K- s---o-it---- --voj-i-e? K_ s_ r________ d_________ K- s- r-d-t-l-i d-v-j-i-e- -------------------------- Ko su roditelji devojčice?
Bagaimanakah cara pergi ke rumah ibu bapanya? К-ко -а дође--д--куће њ-них р-д--е--? К___ д_ д____ д_ к___ њ____ р________ К-к- д- д-ђ-м д- к-ћ- њ-н-х р-д-т-љ-? ------------------------------------- Како да дођем до куће њених родитеља? 0
Ka-- da ------do-k-ć- n-en-- rodit-l-a? K___ d_ d____ d_ k___ n_____ r_________ K-k- d- d-đ-m d- k-c-e n-e-i- r-d-t-l-a- ---------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
Rumah itu terletak di hujung jalan. Кућа -е-н--а---на кр--у-ул-ц-. К___ с_ н_____ н_ к____ у_____ К-ћ- с- н-л-з- н- к-а-у у-и-е- ------------------------------ Кућа се налази на крају улице. 0
K---a--e-n------n--kra-u --i--. K___ s_ n_____ n_ k____ u_____ K-c-a s- n-l-z- n- k-a-u u-i-e- ------------------------------- Kuća se nalazi na kraju ulice.
Apakah nama ibu negara Switzerland? Ка-о с- -ов--гл--ни---а- Ш-ајца--ке? К___ с_ з___ г_____ г___ Ш__________ К-к- с- з-в- г-а-н- г-а- Ш-а-ц-р-к-? ------------------------------------ Како се зове главни град Швајцарске? 0
K--- s- z--------ni----- -va---rsk-? K___ s_ z___ g_____ g___ Š__________ K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-a-c-r-k-? ------------------------------------ Kako se zove glavni grad Švajcarske?
Apakah tajuk buku itu? Ко-- -е--ас-о- к--ге? К___ ј_ н_____ к_____ К-ј- ј- н-с-о- к-и-е- --------------------- Који је наслов књиге? 0
Ko-- j- nasl-v -n--ge? K___ j_ n_____ k______ K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige?
Siapakah nama anak jiran? К-ко--е--о-- ---- -д---м-и--? К___ с_ з___ д___ o_ к_______ К-к- с- з-в- д-ц- o- к-м-и-e- ----------------------------- Како се зову деца oд комшијe? 0
K--o s---ov--deca-o- k--ši--? K___ s_ z___ d___ o_ k_______ K-k- s- z-v- d-c- o- k-m-i-e- ----------------------------- Kako se zovu deca od komšije?
Bilakah cuti sekolah anak-anak? К-------ш------ ра---ст д---? К___ ј_ ш______ р______ д____ К-д- ј- ш-о-с-и р-с-у-т д-ц-? ----------------------------- Када је школски распуст деце? 0
K-da--e--k-lsk--r-sp----d-ce? K___ j_ š______ r______ d____ K-d- j- š-o-s-i r-s-u-t d-c-? ----------------------------- Kada je školski raspust dece?
Bilakah waktu pejabat doktor? К--а с- до-т-ро-и-те------з-----и---т-? К___ с_ д________ т______ з_ п_________ К-д- с- д-к-о-о-и т-р-и-и з- п-ц-ј-н-е- --------------------------------------- Када су докторови термини за пацијенте? 0
K-d------okt-rovi-t------ ---pa-ij-n--? K___ s_ d________ t______ z_ p_________ K-d- s- d-k-o-o-i t-r-i-i z- p-c-j-n-e- --------------------------------------- Kada su doktorovi termini za pacijente?
Bilakah waktu operasi muzium? К----ј- -т-оре-----еј? К___ ј_ о______ м_____ К-д- ј- о-в-р-н м-з-ј- ---------------------- Када је отворен музеј? 0
K-d- j- ---oren mu---? K___ j_ o______ m_____ K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -