Buku frasa

ms memberikan sebab 1   »   sr нешто образложити 1

75 [tujuh puluh lima]

memberikan sebab 1

memberikan sebab 1

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? Заш---не до---и--? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
Za--o n- dol-z-te? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
Cuaca sangat buruk. В-е---је ---- -оше. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
V--me je ta-o-lo-e. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. Ја н- долазим----р је--рем------ ло-е. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
Ja-ne--------- jer j- -reme t--o -oš-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
Kenapa dia tidak datang? З-ш-о--н-не -ола-и? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Z--t- -n -e----az-? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
Dia tidak dijemput. Он ниј--позв-н. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
On--ij- -o---n. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. О- н--д--аз-- -----и-- -о--ан. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
O---e---laz-- -e--n-je p--v--. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.
Kenapa awak tidak datang? Заш-------о-----? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
Za-t--ne-d-la---? Z____ n_ d_______ Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš?
Saya tidak mempunyai masa lapang. Ја--е-а---ре-е--. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
J- ----- vr-m---. J_ n____ v_______ J- n-m-m v-e-e-a- ----------------- Ja nemam vremena.
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. Ј---е--ол-зи-, ј-р----а- вр---на. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
Ja--e do----m---er--em-m v--m-n-. J_ n_ d_______ j__ n____ v_______ J- n- d-l-z-m- j-r n-m-m v-e-e-a- --------------------------------- Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
Kenapa awak tidak tinggal? З---о-------ане-? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
Za-t- n--o-----š? Z____ n_ o_______ Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš?
Saya perlu bekerja. Ја--о-а- ј-ш р-д-т-. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
J- mo-am--o-----iti. J_ m____ j__ r______ J- m-r-m j-š r-d-t-. -------------------- Ja moram još raditi.
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. Ј---е о-та-е-, ј------ам ј----адит-. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
J--ne -s--j--- j-r-m--a--još-r-d-t-. J_ n_ o_______ j__ m____ j__ r______ J- n- o-t-j-m- j-r m-r-m j-š r-d-t-. ------------------------------------ Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
Kenapa anda pergi? За--о в-ћ-и--т-? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Zašto-ve-́ ---te? Z____ v__ i_____ Z-š-o v-c- i-e-e- ----------------- Zašto već idete?
Saya penat. Ј----м умора- --у-о--а. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
Ja-s---um-r-- - ---r--. J_ s__ u_____ / u______ J- s-m u-o-a- / u-o-n-. ----------------------- Ja sam umoran / umorna.
Saya pergi kerana saya letih. Ја -де-- ј-р -ам---ор-н-/ --ор-а. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
Ja i-em----r---------a--/ u--rna. J_ i____ j__ s__ u_____ / u______ J- i-e-, j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. --------------------------------- Ja idem, jer sam umoran / umorna.
Kenapa anda pergi? За-т--ве- -д-а-ит-? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
Zašt--v-ć-o--a----? Z____ v__ o________ Z-š-o v-c- o-l-z-t-? -------------------- Zašto već odlazite?
Sekarang sudah lewat. В-- ---к----. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
Već ---kas-o. V__ j_ k_____ V-c- j- k-s-o- -------------- Već je kasno.
Saya pergi kerana sudah lewat. О----и-----р-ј--већ -ас--. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
Od--zi----e- j- --c- k---o. O_______ j__ j_ v__ k_____ O-l-z-m- j-r j- v-c- k-s-o- --------------------------- Odlazim, jer je već kasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -