Buku frasa

ms memberikan sebab 1   »   sr нешто образложити 1

75 [tujuh puluh lima]

memberikan sebab 1

memberikan sebab 1

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

[nešto obrazložiti 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? З---о ---дол---т-? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
Za--o ne do--z-t-? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
Cuaca sangat buruk. Врем- је -ак- -о-е. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
V---- je -a-- l-š-. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. Ј--не д---з----ј----е-в--м--та-о --ше. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
J--n- --la-i-, j-- -- ---m--ta----o-e. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
Kenapa dia tidak datang? З-шт- ------долаз-? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Z-što o--ne--o--zi? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
Dia tidak dijemput. О- н-ј- -о----. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
O---i-e--o--an. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. О- не д-л-з-, -ер-није позв--. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
On -e-d-l---, --r-n----poz--n. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.
Kenapa awak tidak datang? З---о-не-долазиш? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
Z-što--e do----š? Z____ n_ d_______ Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš?
Saya tidak mempunyai masa lapang. Ја-не----в-е-ен-. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
J--nemam-vrem---. J_ n____ v_______ J- n-m-m v-e-e-a- ----------------- Ja nemam vremena.
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. Ј---е-дола-и---јер--ем-м------на. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
Ja-ne--o-a-im, --r --mam -r-men-. J_ n_ d_______ j__ n____ v_______ J- n- d-l-z-m- j-r n-m-m v-e-e-a- --------------------------------- Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
Kenapa awak tidak tinggal? З-ш-о-не---т--е-? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
Z-što -- --ta---? Z____ n_ o_______ Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš?
Saya perlu bekerja. Ја-мор-- -----адити. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
J--m-ra- j---ra-iti. J_ m____ j__ r______ J- m-r-m j-š r-d-t-. -------------------- Ja moram još raditi.
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. Ја--------------ер м-рам-ј-ш----и--. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
Ja ne -st--em,-jer ---am-j---r-di-i. J_ n_ o_______ j__ m____ j__ r______ J- n- o-t-j-m- j-r m-r-m j-š r-d-t-. ------------------------------------ Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
Kenapa anda pergi? За-то-већ---ет-? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Z---o v-ć ---te? Z____ v__ i_____ Z-š-o v-c- i-e-e- ----------------- Zašto već idete?
Saya penat. Ја---м----р-н /--м-р-а. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
J---a--umoran / -m--na. J_ s__ u_____ / u______ J- s-m u-o-a- / u-o-n-. ----------------------- Ja sam umoran / umorna.
Saya pergi kerana saya letih. Ј- и--м--ј---с-м ум-ра----уморн-. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
Ja id-m, jer-s---um-ra- --um-r-a. J_ i____ j__ s__ u_____ / u______ J- i-e-, j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. --------------------------------- Ja idem, jer sam umoran / umorna.
Kenapa anda pergi? З-шт----- -д---и--? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
Zaš---v-ć--d-az-t-? Z____ v__ o________ Z-š-o v-c- o-l-z-t-? -------------------- Zašto već odlazite?
Sekarang sudah lewat. В-- је-ка-н-. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
V-ć-------no. V__ j_ k_____ V-c- j- k-s-o- -------------- Već je kasno.
Saya pergi kerana sudah lewat. О------- -е--је -е- кас-о. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
O-la--m,---- je----́ ---n-. O_______ j__ j_ v__ k_____ O-l-z-m- j-r j- v-c- k-s-o- --------------------------- Odlazim, jer je već kasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -