Buku frasa

ms Klausa bawahan dengan bahawa 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [sembilan puluh satu]

Klausa bawahan dengan bahawa 1

Klausa bawahan dengan bahawa 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Cuaca mungkin lebih baik esok. В-еме -- можд--сут-- бит--бо-е. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
Vre-e c-e----d--s--r- b--i-b-lje. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Bagaimanakah anda tahu? Од--л--з-------? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
O------znate --? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Saya harap bahawa ini menjadi lebih baik. Ј- се--а-ам да ћ--бит- б-ље. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
Ja se--ad-m da -́--b-t--bol-e. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Dia pasti akan datang. О- -о-а-- -асв-- сиг--н-. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
On -----i-sasv-m--igur-o. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Adakah sudah pasti? Д--ли--е----с-----о? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
Da--i-----o si--rno? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Saya tahu bahawa dia akan datang. З-ам-да----до-ази. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Znam--a--n -o--z-. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.
Dia pasti akan menelefon. Он-ћ- сигурно н-зват-. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
O- -́- -----------v--i. O_ ć_ s______ n_______ O- c-e s-g-r-o n-z-a-i- ----------------------- On će sigurno nazvati.
Pasti? С----н-? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
S--ar-o? S_______ S-v-r-o- -------- Stvarno?
Saya percaya bahawa dia sedang menelefon. Ј------ј-м д- ће-наз---и. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
Ja--e----- d- c----a--at-. J_ v______ d_ ć_ n_______ J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i- -------------------------- Ja verujem da će nazvati.
Wain itu benar-benar lama. Ви---је с---рно--та-о. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
V-n--j---i--rn---tar-. V___ j_ s______ s_____ V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro.
Adakah anda betul-betul pasti? З---е ---то-сиг--но? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Znat------------r--? Z____ l_ t_ s_______ Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno?
Saya menganggap bahawa wain itu sudah tua. Ја пре--о-тављам д--ј- с-а--. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
Ja p-et-o----ljam-----e s-a--. J_ p_____________ d_ j_ s_____ J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- ------------------------------ Ja pretpostavljam da je staro.
Bos kita kelihatan baik. Н-- --- -о-р- -зг-е--. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
Naš -ef---b-o i-gleda. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda.
Apakah yang anda fikirkan? См-т--т- -и? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
Sma--a-e -i? S_______ l__ S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li?
Saya fikir bahawa dia sebenarnya sangat kacak. С--т-ам--а ч-к-вр---д--ро-и-гл-д-. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
S-at--- -a č-- --lo dobro-izgle--. S______ d_ č__ v___ d____ i_______ S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ---------------------------------- Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
Bos sudah pasti ada teman wanita. Ш---си--рн--им- д-во-ку. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Šef--i-u------a-de--j-u. Š__ s______ i__ d_______ Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u- ------------------------ Šef sigurno ima devojku.
Adakah anda benar-benar rasa begitu? Веру-ет- л---тв---о? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
Ve--j--e--i-st-a--o? V_______ l_ s_______ V-r-j-t- l- s-v-r-o- -------------------- Verujete li stvarno?
Kemungkinan besar bahawa dia mempunyai teman wanita. Вр-о је-могућ---а--м--де-ој--. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
Vrlo-----og-c-- da -m- d---j--. V___ j_ m_____ d_ i__ d_______ V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u- ------------------------------- Vrlo je moguće da ima devojku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -