Buku frasa

ms Klausa bawahan dengan bahawa 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [sembilan puluh satu]

Klausa bawahan dengan bahawa 1

Klausa bawahan dengan bahawa 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Serbian Main Lagi
Cuaca mungkin lebih baik esok. В--м------о-д- с-т---бити---ље. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
Vr----ć- -ož-a--ut-a bit- ---j-. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Bagaimanakah anda tahu? О----е зн-те -о? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
O-a-le zn-t----? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Saya harap bahawa ini menjadi lebih baik. Ја -е --д-- да -е бит--б-ље. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
J---e-nadam -- c-e -it---olje. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Dia pasti akan datang. О--до-а---сас-и- -и-у---. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
On -ol--- --sv-m-si-u--o. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Adakah sudah pasti? Д--ли -е-т---игурно? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
Da ---j--t-----u---? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Saya tahu bahawa dia akan datang. Зна------- -ола-и. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Zn-- -- -- dol-zi. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.
Dia pasti akan menelefon. О--ћ- сиг--но н------. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
O---́- ---u----n-z--ti. O_ ć_ s______ n_______ O- c-e s-g-r-o n-z-a-i- ----------------------- On će sigurno nazvati.
Pasti? С-в----? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
St----o? S_______ S-v-r-o- -------- Stvarno?
Saya percaya bahawa dia sedang menelefon. Ја-в-р-јем ---ће -аз--ти. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
J- --r--e---a c-e-na--a-i. J_ v______ d_ ć_ n_______ J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i- -------------------------- Ja verujem da će nazvati.
Wain itu benar-benar lama. В-н--је -и--рн- с-ар-. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
Vino -e-s----no-s-ar-. V___ j_ s______ s_____ V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro.
Adakah anda betul-betul pasti? Зна---л---- -и-ур--? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Z--t--------sigu--o? Z____ l_ t_ s_______ Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno?
Saya menganggap bahawa wain itu sudah tua. Ја-пр-т-о-тављ-- да----с-а-о. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
Ja--ret-os-av-j-m-d--j----a--. J_ p_____________ d_ j_ s_____ J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- ------------------------------ Ja pretpostavljam da je staro.
Bos kita kelihatan baik. Наш-ш-ф ---ро --гледа. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
N-š-šef --br- -zg-eda. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda.
Apakah yang anda fikirkan? С---ра-- ли? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
Sm-t---- l-? S_______ l__ S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li?
Saya fikir bahawa dia sebenarnya sangat kacak. С-атр-м -----к-в-ло-д-бро-из-----. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
Smat-am--a-č-k vrl---obro i---ed-. S______ d_ č__ v___ d____ i_______ S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ---------------------------------- Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
Bos sudah pasti ada teman wanita. Ш---сигу--о им--де-о-ку. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Š-f-------o i-a -e---k-. Š__ s______ i__ d_______ Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u- ------------------------ Šef sigurno ima devojku.
Adakah anda benar-benar rasa begitu? В--у-е-- -и --в-р--? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
Ve---ete l-----a-n-? V_______ l_ s_______ V-r-j-t- l- s-v-r-o- -------------------- Verujete li stvarno?
Kemungkinan besar bahawa dia mempunyai teman wanita. В--о-је ----ће-да--м-----ој-у. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
Vr----e m---c----a---- de----u. V___ j_ m_____ d_ i__ d_______ V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u- ------------------------------- Vrlo je moguće da ima devojku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -