Ordliste

nn to need – to want to   »   af nodig het – wil

69 [sekstini]

to need – to want to

to need – to want to

69 [nege en sestig]

nodig het – wil

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Afrikaans Spel Meir
Eg treng ei seng. E- he- -- b-d-no-i-. Ek het ’n bed nodig. E- h-t ’- b-d n-d-g- -------------------- Ek het ’n bed nodig. 0
Eg vil sove. E- -il sla--. Ek wil slaap. E- w-l s-a-p- ------------- Ek wil slaap. 0
Finst det ei seng her? I--h--r-’n---d? Is hier ’n bed? I- h-e- ’- b-d- --------------- Is hier ’n bed? 0
Eg treng ei lampe. Ek--et--- lam- nodi-. Ek het ’n lamp nodig. E- h-t ’- l-m- n-d-g- --------------------- Ek het ’n lamp nodig. 0
Eg vil lese. Ek-----l--s. Ek wil lees. E- w-l l-e-. ------------ Ek wil lees. 0
Finst det ei lampe her? I- h-er----l-m-? Is hier ’n lamp? I- h-e- ’- l-m-? ---------------- Is hier ’n lamp? 0
Eg treng ein telefon. Ek-het-’n--e---o-n -od-g. Ek het ’n telefoon nodig. E- h-t ’- t-l-f-o- n-d-g- ------------------------- Ek het ’n telefoon nodig. 0
Eg vil ringje. Ek---l be-. Ek wil bel. E- w-l b-l- ----------- Ek wil bel. 0
Finst det ein telefon her? Is-hie-----t---f-o-? Is hier ’n telefoon? I- h-e- ’- t-l-f-o-? -------------------- Is hier ’n telefoon? 0
Eg treng eit kamera. Ek h-t -n--a-era---d-g. Ek het ’n kamera nodig. E- h-t ’- k-m-r- n-d-g- ----------------------- Ek het ’n kamera nodig. 0
Eg vil ta bilete. Ek--i--f---‘s-n--m. Ek wil foto‘s neem. E- w-l f-t-‘- n-e-. ------------------- Ek wil foto‘s neem. 0
Finst det eit kamera her? Is-h-er-’n k-me-a? Is hier ’n kamera? I- h-e- ’- k-m-r-? ------------------ Is hier ’n kamera? 0
Eg treng ei datamaskin. E--h-t-’n -e-ena-r --dig. Ek het ’n rekenaar nodig. E- h-t ’- r-k-n-a- n-d-g- ------------------------- Ek het ’n rekenaar nodig. 0
Eg vil sende ein epost. E- -il--n e-------u-r. Ek wil ’n e-pos stuur. E- w-l ’- e-p-s s-u-r- ---------------------- Ek wil ’n e-pos stuur. 0
Finst det ei datamaskin her? Is h-er----r-ken--r? Is hier ’n rekenaar? I- h-e- ’- r-k-n-a-? -------------------- Is hier ’n rekenaar? 0
Eg treng ein penn. E- --- ----e- nodig. Ek het ’n pen nodig. E- h-t ’- p-n n-d-g- -------------------- Ek het ’n pen nodig. 0
Eg vil skrive noko. Ek wil -e-s s---f. Ek wil iets skryf. E- w-l i-t- s-r-f- ------------------ Ek wil iets skryf. 0
Finst det eit ark og ein penn her? I- -ie- ’- ---d pa------n -n ---? Is hier ’n blad papier en ’n pen? I- h-e- ’- b-a- p-p-e- e- ’- p-n- --------------------------------- Is hier ’n blad papier en ’n pen? 0

Maskinomsetjingar

Den som vil ha omsett ein tekst, må oftast betale mykje pengar. Profesjonelle tolkar eller omsetjarar er dyre. Trass dette er det viktigare enn før å forstå andre språk. Dette problemet vil informatikarar og data-språkforskarar løyse. Dei har lenge arbeidd med å utvikle omsetjingsverkty. I dag finst det mange slike program. Dei maskinelle omsetjingane er oftast ikkje særleg gode. Men programmerarane har ikkje skulda for det! Språk er særs komplekse strukturar. Datamaskiner, derimot, er basert på enkle matematiske prinsipp. Difor kan dei ikkje alltid handtere språk rett. Eit omsetjingsprogram må lære eit språk fullstendig. Difor må ekspertar lære det tusenvis av ord og reglar. Det er i praksis umogleg. Det er lettare å setje ei datamaskin til å rekne. Ho er god til det! Ei datamaskin kan rekne ut kva kombinasjonar som er vanlege. Ho kan til dømes kjenne att kva ord som oftast står ved sidan av kvarandre. Difor må maskina ha tekstar på ulike språk. Slik lærer ho kva som er typisk for ulike språk. Denne statistiske metoden gjer dei automatiske omsetjingane betre. Likevel kan ikkje datamaskiner erstatte menneske. Inga datamaskin kan imitere ein menneskehjerne når det gjeld språk. Omsetjarar og tolkar vil dermed ha arbeid i lange tider framover! I framtida kan datamaskinene omsetje enkle tekstar. Song, poesi og litteratur, derimot, treng eit levande element. Dei treng den menneskelege kjensla for språk. Og det er bra...