Parlør

no I drosjen   »   it In taxi / tassì

38 [trettiåtte]

I drosjen

I drosjen

38 [trentotto]

In taxi / tassì

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk italiensk Spill Mer
Kan du vennligst bestille en drosje? Mi --iam---n ta-s----er--a--re. M_ c_____ u_ t_____ p__ f______ M- c-i-m- u- t-s-ì- p-r f-v-r-. ------------------------------- Mi chiami un tassì, per favore. 0
Hva koster det til togstasjonen? Q-a-to -os----i----lla-s-a-ion-? Q_____ c____ f___ a___ s________ Q-a-t- c-s-a f-n- a-l- s-a-i-n-? -------------------------------- Quanto costa fino alla stazione? 0
Hva koster det til flyplassen? Qua-to --sta ---o -ll’--rop-r-o? Q_____ c____ f___ a_____________ Q-a-t- c-s-a f-n- a-l-a-r-p-r-o- -------------------------------- Quanto costa fino all’aeroporto? 0
Vennligst kjør rett fram. Se--re--irit-o,-pr---. S_____ d_______ p_____ S-m-r- d-r-t-o- p-e-o- ---------------------- Sempre diritto, prego. 0
Vennligst kjør til høyre her. Q-- g--i --d--tra----r f-vore. Q__ g___ a d______ p__ f______ Q-i g-r- a d-s-r-, p-r f-v-r-. ------------------------------ Qui giri a destra, per favore. 0
Vennligst kjør til venstre der ved hjørnet. A--’--gol- gi-- a-sin--t--, p-r-f---r-. A_________ g___ a s________ p__ f______ A-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-, p-r f-v-r-. --------------------------------------- All’angolo giri a sinistra, per favore. 0
Jeg har det travelt. Ho-fre-t-. H_ f______ H- f-e-t-. ---------- Ho fretta. 0
Jeg har god tid. Ho ----o. H_ t_____ H- t-m-o- --------- Ho tempo. 0
Vennligst kjør litt saktere. V--- pi-----n-,--er favore. V___ p__ p_____ p__ f______ V-d- p-ù p-a-o- p-r f-v-r-. --------------------------- Vada più piano, per favore. 0
Kan du stoppe her? S- fe--- q-i,--er f----e. S_ f____ q___ p__ f______ S- f-r-i q-i- p-r f-v-r-. ------------------------- Si fermi qui, per favore. 0
Vennligst vent et øyeblikk. As-e-t- -n--om---o, --- ---o-e. A______ u_ m_______ p__ f______ A-p-t-i u- m-m-n-o- p-r f-v-r-. ------------------------------- Aspetti un momento, per favore. 0
Jeg er straks tilbake. R-t-rno-s---to. R______ s______ R-t-r-o s-b-t-. --------------- Ritorno subito. 0
Kan jeg få kvittering? Mi-----l---icev--a- -er fav--e. M_ d__ l_ r________ p__ f______ M- d-a l- r-c-v-t-, p-r f-v-r-. ------------------------------- Mi dia la ricevuta, per favore. 0
Jeg har ingen småpenger. N---------c--o--. N__ h_ s_________ N-n h- s-i-c-o-i- ----------------- Non ho spiccioli. 0
Værsågod, behold resten. Va-b-n- c-sì- -l resto---p-r ---. V_ b___ c____ i_ r____ è p__ L___ V- b-n- c-s-, i- r-s-o è p-r L-i- --------------------------------- Va bene così, il resto è per Lei. 0
Kjør meg til denne adressen. Mi --r-- - -u-st- -n-----zo. M_ p____ a q_____ i_________ M- p-r-i a q-e-t- i-d-r-z-o- ---------------------------- Mi porti a questo indirizzo. 0
Kjør meg til hotellet. Mi-p---- -l--i- alber--. M_ p____ a_ m__ a_______ M- p-r-i a- m-o a-b-r-o- ------------------------ Mi porti al mio albergo. 0
Kjør meg til stranda. Mi---r-i -l-- sp--g--a. M_ p____ a___ s________ M- p-r-i a-l- s-i-g-i-. ----------------------- Mi porti alla spiaggia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Russisk er et av de språkene som dominerer bokmarkedet. Store verk i verdens litteraturen ble skrevet av russiske forfattere. Det er oversatt veldig mange bøker fra Russisk. Russerne liker også å lese, så oversettere har alltid mye å gjøre. Det er ca. 160 millioner mennesker som har Russisk som morsmål. I tillegg er det mange andre slaviske land som snakker russisk. Med dette er Russisk det mest snakkede språket i Europa. På verdensbasis er det 280 millioner mennesker som snakker Russisk. Russisk er beslektet med Ukrainsk og Hviterussisk. Grammatikken i Russisk er veldig systematisk. Dette er en fordel for folk som liker å tenke analytisk og logisk. Å lære seg Russisk er virkelig verdt det! Det er et viktig språk i vitenskapen, kunsten og teknologien. Og ville det ikke vært fint å kunne lese alle de kjente russiske verkene?