د جملې کتاب

ps کور پاکول   »   ur ‫گھر صاف کرنا‬

18 [ اتلس ]

کور پاکول

کور پاکول

‫18 [اٹھارہ]‬

athaara

‫گھر صاف کرنا‬

ghar saaf karna

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
نن دشنبې ورځ ده. ‫آج ہفتہ ہے‬ ‫آج ہفتہ ہے‬ 1
a-j-h--ta---i aaj hafta hai
نن ورځ موږ وخت لرو. ‫آج ہمارے پاس وقت ہے‬ ‫آج ہمارے پاس وقت ہے‬ 1
aaj---------p--s--a-t -ai aaj hamaray paas waqt hai
نن ورځ موږ کور پاکوو. ‫آج ہم فلیٹ کی صفائ کریں گے‬ ‫آج ہم فلیٹ کی صفائ کریں گے‬ 1
a----um-fl-t -i sfay-ka-----e aaj hum flat ki sfay karen ge
زه تشناب پاکوم. ‫میں باتھروم صاف کروں گا‬ ‫میں باتھروم صاف کروں گا‬ 1
me-n-saa---ar-o--ga mein saaf karoon ga
زما میړه موټر ومینځی. ‫میرا شوہر گاڑی دھوئے گا‬ ‫میرا شوہر گاڑی دھوئے گا‬ 1
mer--shohar gaa-i--a mera shohar gaari ga
ماشومان بايسکلونه پاکوي. ‫بچے سائیکلوں کو صاف کریں گے‬ ‫بچے سائیکلوں کو صاف کریں گے‬ 1
bac-a- cyclon k- s-af -ar-n-ge bachay cyclon ko saaf karen ge
انا ګلونو ته اوبه ورکوي. ‫دادی پھولوں کو پانی دے رہی ہے‬ ‫دادی پھولوں کو پانی دے رہی ہے‬ 1
d-di pho--o- k--pa-i -a-l r--i hai dadi phoolon ko pani daal rahi hai
ماشومان د ماشومانو کوټه پاکوي. ‫بچے اپنے کمرے کو صاف کر رہے ہیں‬ ‫بچے اپنے کمرے کو صاف کر رہے ہیں‬ 1
b-ch-- apne--am----ko----f -ar-r---y-ha-n bachay apne kamray ko saaf kar rahay hain
زما میړه خپل میز پاکوي. ‫میرا شوہر کام کرنے کی میز کو صاف کر رہا ہے‬ ‫میرا شوہر کام کرنے کی میز کو صاف کر رہا ہے‬ 1
mer- ka-m-k-rn--ki -a-- -o--a-f ka-----a -ai mera kaam karne ki maiz ko saaf kar raha hai
ما کالي د مینځلو په ماشین کې واچول. ‫میں واشنگ مشین میں میلے کپڑے ڈال رہی ہوں‬ ‫میں واشنگ مشین میں میلے کپڑے ڈال رہی ہوں‬ 1
m--n ----ng ----i-- -e-- m-l-y kapray-daa- r--i -on mein vashng machine mein melay kapray daal rahi hon
زه د کالو مینځلو ځړول کوم ‫میں کپڑے لٹکا رہی ہوں‬ ‫میں کپڑے لٹکا رہی ہوں‬ 1
mei---ap-----a-k--ra-i-hon mein kapray latka rahi hon
زه کالي استری کوم. ‫میں کپڑے استری کر رہی ہوں‬ ‫میں کپڑے استری کر رہی ہوں‬ 1
mei--k-pray--st---ka- ---- h-n mein kapray istri kar rahi hon
کړکۍ خیرن دي. ‫کھڑکیاں گندی ہیں‬ ‫کھڑکیاں گندی ہیں‬ 1
khi-kiy---g--di-h- r-h--ha-n khirkiyan gandi ho rahi hain
فرش خیرن دی. ‫فرش گندہ ہے‬ ‫فرش گندہ ہے‬ 1
f-rsh-g---ah-hai farsh gandah hai
لوښي خیرن دي. ‫برتن گندے ہیں‬ ‫برتن گندے ہیں‬ 1
ba-ta----n-ay--a-n bartan ganday hain
څوک کړکۍ پاکوي؟ ‫کھڑکی کون صاف کرے گا؟‬ ‫کھڑکی کون صاف کرے گا؟‬ 1
k-i-ki-----saa- ---- --? khirki kon saaf kare ga?
څوک به دوړې پاک کوي؟ ‫گرد کون صاف کرے گا؟‬ ‫گرد کون صاف کرے گا؟‬ 1
gi-d---n ------------? gird kon saaf kare ga?
لوښي څوک کوي؟ ‫برتن کون دھوئے گا؟‬ ‫برتن کون دھوئے گا؟‬ 1
b--------n d-u--n-g-? bartan kon dhuain ga?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -