د جملې کتاب

ps دلیل ورکول   »   ur ‫وجہ بتانا 3‬

77 [ اووه اویا ]

دلیل ورکول

دلیل ورکول

‫77 [ستتّر]‬

stttr

‫وجہ بتانا 3‬

wajah batana

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
ته ولې کیک نه خورې؟ ‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ 1
a-----s-ry ---on nah----- ra-ay hai-? aap pastry kiyon nahi kha rahay hain?
زه باید وزن کموم. ‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ 1
m-j-e-----n -a- ---na-h---- mujhe wazan kam karna hai -
زه دا نه خورم ځکه چې زه اړتیا لرم وزن کم کړم. ‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ 1
me-n-nah----- -a-a--o--ky--k-- --j-- --------m -a-n--hai-- mein nahi kha raha hon kyunkay mujhe wazan kam karna hai -
ولې بیر نه څښئ؟ ‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ 1
aap k-yo- n-----i raha- h-in? aap kiyon nahi pi rahay hain?
زه لاهم باید موټر چلوم. ‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ 1
m-j-e -aari -hal-ni h---- mujhe gaari chalani hai -
زه دا نه څښم ځکه چې زه لاهم موټر چلوم. ‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ 1
me-- --h- p- raha-h-n k-unkay --jhe------ ----an- --i - mein nahi pi raha hon kyunkay mujhe gaari chalani hai -
تاسو ولې کافی نه څښئ؟ ‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ 1
t-- ka--i----on-n-hi--i--a--y -o? tum kaafi kiyon nahi pi rahay ho?
هغه سړه ده. ‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ 1
y----h-nd-i --- - yeh thandhi hai -
زه یې نه څښم ځکه یخ دی. ‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ 1
mei- --hi ---r-ha --n-ky--k-y-ye---h-nd-i h-i-- mein nahi pi raha hon kyunkay yeh thandhi hai -
ته ولې چای نه څښې؟ ‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ 1
tum--h--e-k-----n-hi p- r-h-y-ho? tum chaye kiyon nahi pi rahay ho?
زه شکر نه لرم ‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ 1
m-re ---s c--e-- na-i h-i-- mere paas cheeni nahi hai -
زه دا نه څښم ځکه چې زه چینی نلرم. ‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ 1
mein---hi-p----h---on--y--k-y m--e -------e--- n-hi --i - mein nahi pi raha hon kyunkay mere paas cheeni nahi hai -
تاسو ولې سوپ نه خورئ؟ ‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ 1
aap----p-k---n nahi----rah-- hai-? aap soop kiyon nahi pi rahay hain?
ما دوی ته امر نه دی کړی. ‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ 1
m--n ne --o--ka o--e--n--i ---a------ mein ne soop ka order nahi diya hai -
زه دوی نه خورم ځکه چې ما دوی ته امر نه دی کړی. ‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ 1
me---soo- n-h- pi-ra----------n----m-in -e so-p--- o---r---hi d-y- --- - mein soop nahi pi raha hon kyunkay mein ne soop ka order nahi diya hai -
تاسو ولې غوښه نه خورئ؟ ‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ 1
aa- -o-h- kiyon--a-----a-r-h-y h--n? aap gosht kiyon nahi kha rahay hain?
زه سبزی خور یم ‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ ‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ 1
m--n-----i---or-- )-h-n - mein sabzi Khor ( ) hon -
زه دا نه خورم ځکه زه سبزی خور یم. ‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ ‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ 1
mein na-i--hat- ho---yun--- m-in---bz--K-o- --n - mein nahi khata hon kyunkay mein sabzi Khor hon -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -