د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

‫23 [تئیس]‬

taees

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

ghair mulki zabanon ka seekhna

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ ‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ ‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ 1
a-p -e -p----------- s---i? aap ne Spenish kahan sikhi?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ ‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ 1
k-a-aap--- bhi--a-i ---? kya aap ko bhi aati hai?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. ‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ ‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ 1
j-e-haan---ein-t-----bo-a- ita-i-------b-l--a--on jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. ‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ ‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ 1
mu--e-l---- h-i-----boh-- --hi-b-lta- hain mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
ژبې یو شان دی ‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ ‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ 1
yeh--u-an-i- ai- --sra- s- -i-lti --lti----n yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
زه دوی ښه پوهیږم. ‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ ‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ 1
me-n a--i -erha- s-m--h --i-a-h-n mein achi terhan samajh laita hon
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ ‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ 1
l-k-----lna--u--l-------ush-il---i lekin bolna aur likhna mushkil hai
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. ‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ ‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ 1
mei- -b-- bhi--oha- -h--a-i-a- --rt--h-n mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. ‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ ‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ 1
h-m---a m-r---ashe----ar-- --h-ye hamesha meri tasheeh karte rahiye
ستاسو تلفظ ښه دی. ‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ ‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ 1
a-- -a -al--uz----at ---a-h-i aap ka talafuz bohat acha hai
تاسو لږ تلفظ لرئ. ‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ ‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ 1
t-ora-l-h-a m-kh-ali- -ai thora lehja mukhtalif hai
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ ‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ 1
aadmi--o pata-ch-l j--a h--- --- k-ha- -e r-h-- wala--h--n aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ ‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ ‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ 1
a-p ki-m-adri-zab--n k---h--? aap ki maadri zabaan kya hai?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ ‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ 1
kya -ap l--guag--cou----ka--r--a- -a-n? kya aap language course kar rahay hain?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ ‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ ‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ 1
kons- ----a--i--em-----a-t---ai-? konsi kitaab istemaal karte hain?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ ‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ 1
m-jh- ---- m-loo----s ----y- mat-a- --i mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. ‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ ‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ 1
m--h- -s--a-u-wa- yaad na-- a--ha --i mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai
ما هغه هېر کړ. ‫میں بھول گیا ہوں‬ ‫میں بھول گیا ہوں‬ 1
me-- --ool --ya hon mein bhool gaya hon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -