د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   af Vreemde tale leer

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [drie en twintig]

Vreemde tale leer

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Afrikaans لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ Waar het u Spaans geleer? Waar het u Spaans geleer? 1
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ Kan u ook Portugees praat? Kan u ook Portugees praat? 1
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat. Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat. 1
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...). Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...). 1
ژبې یو شان دی Die tale is taamlik soortgelyk. Die tale is taamlik soortgelyk. 1
زه دوی ښه پوهیږم. Ek kan hulle goed verstaan. Ek kan hulle goed verstaan. 1
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. Maar praat en skryf is moeilik. Maar praat en skryf is moeilik. 1
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. Ek maak nog steeds baie foute. Ek maak nog steeds baie foute. 1
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. Wys my altyd tereg asseblief. Wys my altyd tereg asseblief. 1
ستاسو تلفظ ښه دی. U uitspraak is heel goed. U uitspraak is heel goed. 1
تاسو لږ تلفظ لرئ. U het net ’n effense aksent. U het net ’n effense aksent. 1
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست Mens kan hoor waar u vandaan kom. Mens kan hoor waar u vandaan kom. 1
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ Wat is u moedertaal? Wat is u moedertaal? 1
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ Loop u ’n taalkursus? Loop u ’n taalkursus? 1
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ Watter handboek gebruik u? Watter handboek gebruik u? 1
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie. Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie. 1
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. Die titel het my ontglip. Die titel het my ontglip. 1
ما هغه هېر کړ. Ek het dit vergeet. Ek het dit vergeet. 1

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -