د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   zh 学习外语

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23[二十三]

23 [Èrshísān]

学习外语

xuéxí wàiyǔ

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified] لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 1
ní---ài---l--xué-í d- -ībā-y--yǔ ní? nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 1
Nín yě-huì-s-u---útá-yá -ǔ ma? Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 1
Shì----é---ě w- -ě--u---huō-y--iǎ----d--ì -ǔ. Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. 我 觉得, 您说的 很好 。 我 觉得, 您说的 很好 。 1
Wǒ--ué--,-ní--shu---e -ě- -ǎo. Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
ژبې یو شان دی 这些 语言 都是 很 相近的 。 这些 语言 都是 很 相近的 。 1
Zh-x-ē yǔ-án --u---ì-hěn x---gjìn---. Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
زه دوی ښه پوهیږم. 我 听得 很 明白 。 我 听得 很 明白 。 1
W- tī-g -é h-n míngbái. Wǒ tīng dé hěn míngbái.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. 但是 说和写 就难 了 。 但是 说和写 就难 了 。 1
D--sh- shuō -e-xi- j-- -á-le. Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. 我 还会 出 很多 错误 。 我 还会 出 很多 错误 。 1
W--h-i huì--h- h-nd-ō------. Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. 您 要 总 给我 改正 啊 。 您 要 总 给我 改正 啊 。 1
N----à- -ǒ------ wǒ gǎi-hèn- a. Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
ستاسو تلفظ ښه دی. 您的 发音 很好(准确] 。 您的 发音 很好(准确] 。 1
Nín----f----n-hěn-----(z-ǔ-q-è). Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
تاسو لږ تلفظ لرئ. 您有 一点 口音 。 您有 一点 口音 。 1
N-n---u ---iǎ---ǒ--īn. Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 1
K--ǐ-zh---- ní- -hì -ó-- n-'-- -ái---. Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ 您的 母语 是 什么 ? 您的 母语 是 什么 ? 1
N----e--ǔ---shì-shénm-? Nín de mǔyǔ shì shénme?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ 您 在 上 语言培训班 吗 ? 您 在 上 语言培训班 吗 ? 1
Nín-z-i--h--g---y-n p------bā- m-? Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ 您 用 哪本 教材 ? 您 用 哪本 教材 ? 1
N---y----n---ě--ji-oc-i? Nín yòng nǎ běn jiàocái?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 1
W- xiàn-----ī--- jì bù -ǐlá--(zhè -i-----) j-ào --énm- mí-g--. Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. 我 想 不 起来 那(书的] 标题 了 。 我 想 不 起来 那(书的] 标题 了 。 1
Wǒ x-ǎ---b--qǐ--- nà----- de) -i---íle. Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
ما هغه هېر کړ. 我 把 它 忘 了 。 我 把 它 忘 了 。 1
Wǒ -ǎ-tā---ngle. Wǒ bǎ tā wàngle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -