د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   zh 学习外语

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23[二十三]

23 [Èrshísān]

学习外语

xuéxí wàiyǔ

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 1
ní--z-i-nǎlǐ x-é----e ---āny---- ní? nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 1
N-n-yě-huì -hu------o-á-y---a? Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 1
S-ì-a- -r-i---ǒ-y- -u---hu--yīdi-n -ìdàl- y-. Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. 我 觉得, 您说的 很好 。 我 觉得, 您说的 很好 。 1
W--ju-dé, n-- -huō d--h---h--. Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
ژبې یو شان دی 这些 语言 都是 很 相近的 。 这些 语言 都是 很 相近的 。 1
Z---iē-y--án---u-s-- --n-x---gj-n --. Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
زه دوی ښه پوهیږم. 我 听得 很 明白 。 我 听得 很 明白 。 1
Wǒ tī----- h-- mí-gbái. Wǒ tīng dé hěn míngbái.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. 但是 说和写 就难 了 。 但是 说和写 就难 了 。 1
D-nsh- -h-- -e-xi--j-ù------. Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. 我 还会 出 很多 错误 。 我 还会 出 很多 错误 。 1
Wǒ---i --ì --ū-h-n-uō cuò--. Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. 您 要 总 给我 改正 啊 。 您 要 总 给我 改正 啊 。 1
Ní- --o -ǒ-g-g-- w---ǎi--è-g-a. Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
ستاسو تلفظ ښه دی. 您的 发音 很好(准确) 。 您的 发音 很好(准确) 。 1
Ní------ǎ --- h-n hǎo---h--què). Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
تاسو لږ تلفظ لرئ. 您有 一点 口音 。 您有 一点 口音 。 1
Ní- yǒ- yīd-ǎ- --u---. Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 1
Kěyǐ-z--d---n-n-------n- n-'er--á- de. Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ 您的 母语 是 什么 ? 您的 母语 是 什么 ? 1
Ní--d--m-yǔ--hì--h----? Nín de mǔyǔ shì shénme?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ 您 在 上 语言培训班 吗 ? 您 在 上 语言培训班 吗 ? 1
Nín-zà- -h-ng--ǔ----p----- b-- m-? Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ 您 用 哪本 教材 ? 您 用 哪本 教材 ? 1
N-- ---g-nǎ bě- -i-ocái? Nín yòng nǎ běn jiàocái?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 1
W--------- yīs-í-jì-b--qǐ-á--(zh--j----á----i---s-é-me-m-----. Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 1
W--xi-n---- ----- n----hū---- biāotíle. Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
ما هغه هېر کړ. 我 把 它 忘 了 。 我 把 它 忘 了 。 1
Wǒ-----ā-wàn-l-. Wǒ bǎ tā wàngle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -