د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   te విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [ఇరవై మూడు]

23 [Iravai mūḍu]

విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

Vidēśī bhāṣalanu nērcukōvaḍaṁ

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Telugu لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? 1
Mī-u sp-niṣ e-k--- ---c-kun-āru? Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? 1
Mī-----rc-g-j---ḍā mā----a--lar-? Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను 1
Av--u- alāgē-n--- -ṭ--i-an-ni -ū-- m--l--ag----u Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను 1
Mī-- c--- b-g- mā--ā-atāra---n-n- anuk--ṭunn-nu Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
ژبې یو شان دی ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి 1
Ī -hā-all-n-- ok--r--a--ā u-ṭ-yi Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
زه دوی ښه پوهیږم. నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను 1
Nē-- -īṭi-- bāg--ē ---h----ēsuk--a-anu Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం 1
Kānī- ----ā-a--ṁ--a-i-- v--ya-a----ṣ--ṁ Kānī, māṭlāḍaṭaṁ mariyu vrāyaḍaṁ kaṣṭaṁ
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను 1
Nēnu i--ā---lā tapp-l- c-s---ē---n-nu Nēnu iṅkā cālā tappulu cēstūnē unnānu
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి 1
Day-c--- --atisārī na-n- sa--did-aṇḍi Dayacēsi pratisārī nannu sarididdaṇḍi
ستاسو تلفظ ښه دی. మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది 1
Mī u---ra-a cā-ā-bā--n-i Mī uccāraṇa cālā bāgundi
تاسو لږ تلفظ لرئ. మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు 1
M----k---l-ṁ --a-p- -cc-raṇ-t- māt--mē -āṭl--u-unnā-u Mīru kēvalaṁ svalpa uccāraṇatō mātramē māṭlāḍutunnāru
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు 1
M--u e-kaḍ-n---ci-v--c-r---var-i---c-p-a-alaru Mīru ekkaḍanun̄ci vaccārō evarainā ceppagalaru
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ మీ మాతృభాష ఏమిటి? మీ మాతృభాష ఏమిటి? 1
M- m--r-bhā---ē--ṭ-? Mī mātr̥bhāṣa ēmiṭi?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? 1
M--- -hā-aki--a-ba-d--n--i-- e-a------ṭh-akr----u --rc--u-ṭ-nn-r-? Mīru bhāṣaki sambandhin̄cina emainā pāṭhyakramālu nērcukuṇṭunnārā?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? 1
M--u--------kā-ni -p-yō--s-----ru? Mīru ē pustakānni upayōgistunnāru?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు 1
I--u-- n-ku ---- ---- g-rt-l--u Ippuḍu nāku dāni pēru gurtulēdu
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు 1
D-n- --rṣi-a--------rt--------an-ēdu Dāni śīrṣika nāku gurtukurāvaṭanlēdu
ما هغه هېر کړ. నేను దాన్ని మర్చిపోయాను నేను దాన్ని మర్చిపోయాను 1
Nēn--dā--i--arci-ō---u Nēnu dānni marcipōyānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -