د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

‫23 [بیست و سه]‬

23 [bist-o-se]

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

[yâdgiri-e zabân-hâye khareji]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ ‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ ‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ 1
sho-â--o-â-espâ-iâ-i --d-g-r--t-d? shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ‫پرتقالی هم بلدید؟‬ ‫پرتقالی هم بلدید؟‬ 1
po-te--â-- --m b-ladi-? porteghâli ham baladid?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. ‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ ‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ 1
ba-e- itâl------a--g---r---al----. bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. ‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ ‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ 1
b- -a--re m-n----mâ -hyl--kh-------a--m-k-ni-. be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
ژبې یو شان دی ‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ ‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ 1
z------- -â-hade z--d--s-abih----am h-s--nd. zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
زه دوی ښه پوهیږم. ‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ ‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ 1
ma- â-h--(--bân-h-- râ--h-- -o-e--j-h ---h-v--. man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ ‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ 1
am-â --hb-t kar--- -a----eshtan-mo-hk-l a-t. ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. ‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ ‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ 1
m-n h--u- k---- --h-eb---mi-on--. man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. ‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ ‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ 1
lot--n --r--âr--a-- ta--hi-------. lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
ستاسو تلفظ ښه دی. ‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ ‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ 1
t-l-f-z--sh-----hy-- -hub----. talafoze shomâ khyli khub ast.
تاسو لږ تلفظ لرئ. ‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ ‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ 1
f-g----ka-- l---e---ri-. faghat kami lahje dârid.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ ‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ 1
m-t--ân fahm-- ---e ---â-h-s-id. mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ ‫زبان مادری شما چیست؟‬ ‫زبان مادری شما چیست؟‬ 1
zabâne mâ--r--e-sh--- -h--t? zabâne mâdari-e shomâ chist?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ ‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ 1
sho-â -e-k-l-----a-â-----r-vid? shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ ‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ ‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ 1
a--ko--m-ket-be d---i-est-fâ-e ----nid? az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ ‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ 1
al--n-ne--d-n---es----- c--s-. al-ân nemidânam esme ân chist.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. ‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ ‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ 1
on------e-âb yâ--- ne-i-ây-d. onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
ما هغه هېر کړ. ‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ ‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ 1
n--- ân ---f--âmush--ar-----. nâme ân râ farâmush karde-am.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -