د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

‫23 [بیست و سه]‬

23 [bist-o-se]

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

[yâdgiri-e zabân-hâye khareji]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ ‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ ‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ 1
sh-mâ-k-j----p-n-------d ger-f---? shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ‫پرتقالی هم بلدید؟‬ ‫پرتقالی هم بلدید؟‬ 1
p-----hâ-i---- --l-d-d? porteghâli ham baladid?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. ‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ ‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ 1
ba-e, ----i-----a- g----i---l---m. bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. ‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ ‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ 1
be-n--a-e -a--s--m- kh-li------s--ba- mi-o-i-. be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
ژبې یو شان دی ‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ ‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ 1
z-bâ--h- t- --d---i-d- -ha--h-e h-- ha-ta--. zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
زه دوی ښه پوهیږم. ‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ ‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ 1
ma- ---â----bâ----- -â---u- -o-eva-eh m-shava-. man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ ‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ 1
a-m----h-------d-n--a-ne-e-htan-mo-h-e--ast. ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. ‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ ‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ 1
man -------h-li-e-h-e--- m--on--. man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. ‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ ‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ 1
l---a- ha----- -ar- ta--hih ko-id. lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
ستاسو تلفظ ښه دی. ‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ ‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ 1
t--a-o-e--ho-â -h-l- -hub--s-. talafoze shomâ khyli khub ast.
تاسو لږ تلفظ لرئ. ‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ ‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ 1
f-g--- -a-i---h-e dâ-i-. faghat kami lahje dârid.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ ‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ 1
m-ta-â- -a--i- ahl- k-j--h---id. mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ ‫زبان مادری شما چیست؟‬ ‫زبان مادری شما چیست؟‬ 1
z-b--e m-da---e-sho-â -hi-t? zabâne mâdari-e shomâ chist?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ ‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ 1
sh-m------el-se--a--n-mi-r--i-? shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ ‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ ‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ 1
az-kod---k--â-e--a--i-e--e--d--mikon-d? az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ ‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ 1
a---n ne-i-â----e-m- â- c-is-. al-ân nemidânam esme ân chist.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. ‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ ‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ 1
o--â-e ke--b y-d-- -em-----d. onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
ما هغه هېر کړ. ‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ ‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ 1
n-me-ân-râ fa----sh--a--e---. nâme ân râ farâmush karde-am.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -