د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   mk Учење на странски јазици

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [дваесет и три]

23 [dvayesyet i tri]

Учење на странски јазици

Oochyeњye na stranski јazitzi

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ Каде учевте шпански? Каде учевте шпански? 1
K-d-- -oc-yev----s-pa-s-i? Kadye oochyevtye shpanski?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ Знаете ли исто така и португалски? Знаете ли исто така и португалски? 1
Z-a-e-ye l- ---o-t--- i ----o--ua-ski? Znayetye li isto taka i portoogualski?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. Да, а исто така знам и нешто италијански. Да, а исто така знам и нешто италијански. 1
D-- --is-o-tak--zna- i--y-sht--it---јa--ki. Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. 1
Ј-- mi-----d-e------e-zboro--a-ye-mn----- d-b-o. Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
ژبې یو شان دی Јазиците се прилично слични. Јазиците се прилично слични. 1
Јazit-ity---y--pr----h-- --ichn-. Јazitzitye sye prilichno slichni.
زه دوی ښه پوهیږم. Јас можам добро да ги разберам. Јас можам добро да ги разберам. 1
Јa- m--am-do--o-da-----razbye---. Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. Но говорењето и пишувањето е тешко. Но говорењето и пишувањето е тешко. 1
N--g--vo-ye-y-to - --sh--va--eto-y---ye----. No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. Јас уште правам многу грешки. Јас уште правам многу грешки. 1
Ј-- --sh-y--pr-vam m--------u-ye-hki. Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. Ве молам поправајте ме секогаш. Ве молам поправајте ме секогаш. 1
V-----la- --p--v---y- my--sy-k-g-ash. Vye molam popravaјtye mye syekoguash.
ستاسو تلفظ ښه دی. Вашиот изговор е сосема добар. Вашиот изговор е сосема добар. 1
V-sh-ot--z-u-vo--y---os-e-- do-ar. Vashiot izguovor ye sosyema dobar.
تاسو لږ تلفظ لرئ. Имате еден мал акцент. Имате еден мал акцент. 1
Im-t-e-ye---n m-- akt--en-. Imatye yedyen mal aktzyent.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست Човек препознава од каде доаѓате. Човек препознава од каде доаѓате. 1
Cho-ye- -r-ep--nav---- -ad---do-ѓaty-. Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ Кој е вашиот мајчин јазик? Кој е вашиот мајчин јазик? 1
Ko- y---ashi-t-m-ј-hi- ---i-? Koј ye vashiot maјchin јazik?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ Посетувате ли курс за јазици? Посетувате ли курс за јазици? 1
Posy-----aty--li --o-s-za-ј--i-zi? Posyetoovatye li koors za јazitzi?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ Која наставна метода ја користите? Која наставна метода ја користите? 1
K-ј- -ast-vn- m-e--da--a---r--t-tye? Koјa nastavna myetoda јa koristitye?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. Во моментов не знам како се вика. Во моментов не знам како се вика. 1
V- mo-y-nto- ------a- k--o sye---k-. Vo momyentov nye znam kako sye vika.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. Неможам да се сетам на насловот. Неможам да се сетам на насловот. 1
N-----a- -a sy--s--t-m--a--a--ov-t. Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
ما هغه هېر کړ. Го заборавив. Го заборавив. 1
G----ab----iv. Guo zaboraviv.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -