د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   am የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [ሃያ ሶስት]

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

yewich’i k’wanik’wawochini memari

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? 1
ye---n-w- i--pa-i-----e---a-u--? yeti newi isipaninya yetemaruti?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? 1
po-itu-a-i-ya-- -e-ag-r- -ichil-lu? poritugalinyami menageri yichilalu?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። 1
āwo. -’ik-īti -’---ya-i-yam- ch’-m--i i-hil-l-wi. āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። 1
ini-em-m--i-en-i-be-’--i-t-i---yin-ger---. inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
ژبې یو شان دی ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። 1
k-w----’wa---h- bet-a-i -em--as-yi--t- -la----i. k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
زه دوی ښه پوهیږم. እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። 1
i-ēm--t’i-u y---buny-li/ is-malew-. inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። 1
gin--me-a---i-a-me--’af- -eb-di new-. gini menagerina mets’afi kebadi newi.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። 1
i---- --uni b-zu i-as-ta-ewi. isike āhuni bizu isasatalewi.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። 1
i-ak--o--ul---īzē -arimu-yi. ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
ستاسو تلفظ ښه دی. አነጋገሮት ጥሩ ነው። አነጋገሮት ጥሩ ነው። 1
ā-eg-ge-oti ---ru-newi. ānegageroti t’iru newi.
تاسو لږ تلفظ لرئ. ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። 1
ti---hi -an---g--i ------ ch-gir--ā-eb---. tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። 1
k-y-ti --i-e-e--u--e-i m---k-i --ch-lal--. keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? 1
y----i m-fi-h----------wawo-m--i-i-- n-w-? ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ቋንቋ እየተማሩ ነው? ቋንቋ እየተማሩ ነው? 1
k-----k-w---ye-emaru newi? k’wanik’wa iyetemaru newi?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? 1
y----- --ts---̣ā-i ne-i -e---’-k’e-u--? yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። 1
si--n---hun- ma-i-aw--i-ā-i----im-. simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። 1
r-’-s----met’alin-i-ā---h-le-i. ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
ما هغه هېر کړ. እረስቼዋለሁኝ። እረስቼዋለሁኝ። 1
i---ich-----hu---. iresichēwalehunyi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -