د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   hy սովորել օտար լեզուներ

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [քսաներեք]

23 [k’sanerek’]

սովորել օտար լեզուներ

[sovorel otar lezuner]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: 1
Vort-՞-h-y----i-pane----sov-r-l Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: 1
P-rt-gale--- -----k’-ka--gh--u՞m Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: 1
A--, k-r-----u- -em n--- -i k----------e-en Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: 1
Y-------m--em- v-r -u-’ ---t-lav --k’ -ho--m Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
ژبې یو شان دی Լեզուները բավականին նման են իրար: Լեզուները բավականին նման են իրար: 1
L--un--- b-v-k--in-n--n-y-- -rar Lezunery bavakanin nman yen irar
زه دوی ښه پوهیږم. Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: 1
Y---Dzez-l-- ye--has-a-um Yes Dzez lav yem haskanum
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: 1
Ba---’-kho-el- - --e-y d-hv-r e Bayts’ khoseln u grely dzhvar e
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. Ես դեռ սխալներ եմ անում: Ես դեռ սխալներ եմ անում: 1
Ye--de-r--kh-ln----e---num Yes derr skhalner yem anum
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: 1
K--d-u---em----z-mish- u-hg---’ Khndrum yem indz misht ughghek’
ستاسو تلفظ ښه دی. Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: 1
Dz-- a--ogan-t’--n- --at-l-- e Dzer arroganut’yuny shat lav e
تاسو لږ تلفظ لرئ. Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: 1
D-k’ m--p----’- -r-ogan-t’-u--u--k’ Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: 1
Dz---s--u--e,---ye -or-eghits’--e----a-is Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: 1
VO՞rn-- D----m-y--n- le-un VO՞rn e Dzer mayreni lezun
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: 1
D--- le--i--asy-t’at---՞ --------m Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: 1
Duk’ --՞--da-a---k’--y----ogtagor-sum Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: 1
Ays--ah-----s c-’g---m, t’-e -- -n-h--es-- koch’vum Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Ես վերնագիրը չեմ հիշում: 1
Y-s--e-nag-ry c------hi---m Yes vernagiry ch’yem hishum
ما هغه هېر کړ. Ես դա մոռացել եմ: Ես դա մոռացել եմ: 1
Yes--a --rra--’y-l---m Yes da morrats’yel yem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -