د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   hy սովորել օտար լեզուներ

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [քսաներեք]

23 [k’sanerek’]

սովորել օտար լեզուներ

sovorel otar lezuner

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Armenian لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: 1
Vo-te-gh--ek’---paner---s-vo-el Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: 1
Po-----lere--e- -e-’-k-r-g-a-u-m Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: 1
Ayo- k---gh-n-- y-- -a-- mi--------i-a-e-en Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: 1
Y-s --num-yem,---r--uk- --a---a--y-k’-khos-m Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
ژبې یو شان دی Լեզուները բավականին նման են իրար: Լեզուները բավականին նման են իրար: 1
Lez-nery ba--k--------n y-n -rar Lezunery bavakanin nman yen irar
زه دوی ښه پوهیږم. Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: 1
Ye- -zez--av---m---s--n-m Yes Dzez lav yem haskanum
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: 1
Ba-t-’ kho--ln --g--l- -z-v-- e Bayts’ khoseln u grely dzhvar e
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. Ես դեռ սխալներ եմ անում: Ես դեռ սխալներ եմ անում: 1
Yes--er---k--l--- -------m Yes derr skhalner yem anum
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: 1
Kh-d-um y-m-in-- m-sht u--g--k’ Khndrum yem indz misht ughghek’
ستاسو تلفظ ښه دی. Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: 1
D----arrog---t-yun---hat--a- e Dzer arroganut’yuny shat lav e
تاسو لږ تلفظ لرئ. Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: 1
Duk--mi --vok-r-a-r--a-u-’-un-unek’ Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: 1
Dz-ats-v-m -,-t’y- -----ghi-s’-y--’ ga--s Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: 1
VO՞-- --D-er m-yr-n----zun VO՞rn e Dzer mayreni lezun
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: 1
D--’ -ez-i --s-nt’a-s’-՞ yek- -n-m Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: 1
D-k’ vo-----s-gi-k-- --k’ og---o-t-um Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: 1
Ays pah-n --s--h’git--, t------ inc-’--s e-k---’--m Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Ես վերնագիրը չեմ հիշում: 1
Ye--v-r-a-i---c--yem-h--hum Yes vernagiry ch’yem hishum
ما هغه هېر کړ. Ես դա մոռացել եմ: Ես դա մոռացել եմ: 1
Y-- ----orrats-yel yem Yes da morrats’yel yem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -