د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   uk Вивчення іноземних мов

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [двадцять три]

23 [dvadtsyatʹ try]

Вивчення іноземних мов

Vyvchennya inozemnykh mov

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Ukrainian لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ Де Ви вчили іспанську? Де Ви вчили іспанську? 1
D---- v--yl- i---nsʹ-u? De Vy vchyly ispansʹku?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ Ви знаєте також португальську? Ви знаєте також португальську? 1
V----a---- --k--- -ort---lʹsʹ--? Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. Так, я знаю також трошки італійську. Так, я знаю також трошки італійську. 1
Ta-- y- z--y- --kozh---o---- --a--y̆s-ku. Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. 1
Y---vaz-a-----hch- -- h--o--t--d---- d---e. YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
ژبې یو شان دی Мови досить подібні. Мови досить подібні. 1
Mo----os--- -o--bn-. Movy dosytʹ podibni.
زه دوی ښه پوهیږم. Я їх розумію добре. Я їх розумію добре. 1
YA-i--h r---mi-u-dobre. YA ïkh rozumiyu dobre.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. Але говорити і писати важко. Але говорити і писати важко. 1
A-e-h--o--ty - p-sa---vazh--. Ale hovoryty i pysaty vazhko.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. Я роблю ще багато помилок. Я роблю ще багато помилок. 1
YA -obl-u --ch--b--at- po-yl--. YA roblyu shche bahato pomylok.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. Виправляйте мене завжди, будь-ласка. Виправляйте мене завжди, будь-ласка. 1
V---avlya-̆t--men--za----y,--u-ʹ-la-k-. Vypravlyay̆te mene zavzhdy, budʹ-laska.
ستاسو تلفظ ښه دی. Ваша вимова цілком добра. Ваша вимова цілком добра. 1
V-s-a -ymova tsi-ko- ----a. Vasha vymova tsilkom dobra.
تاسو لږ تلفظ لرئ. Ви маєте маленький акцент. Ви маєте маленький акцент. 1
Vy m--et--ma--n-k--̆ a-t-en-. Vy mayete malenʹkyy̆ aktsent.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست Можна дізнатися, звідки Ви родом. Можна дізнатися, звідки Ви родом. 1
M--h-- di-naty-y--- --i-ky-V---od--. Mozhna diznatysya , zvidky Vy rodom.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ Яка мова є для вас рідною? Яка мова є для вас рідною? 1
Y-----ova-y- dl-- ------d-oyu? Yaka mova ye dlya vas ridnoyu?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ Ви відвідуєте мовний курс? Ви відвідуєте мовний курс? 1
Vy -idvi-u-et- mo--y-- kur-? Vy vidviduyete movnyy̆ kurs?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ Які навчальні матеріали ви використовуєте? Які навчальні матеріали ви використовуєте? 1
Ya-i--a--ha--ni-mat---a-- -- v-k-r----vuye--? Yaki navchalʹni materialy vy vykorystovuyete?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. Я зараз не знаю, як це називається. Я зараз не знаю, як це називається. 1
YA---ra- -e------, y-- tse -azyv---t--ya. YA zaraz ne znayu, yak tse nazyvayetʹsya.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. Я не можу пригадати назви. Я не можу пригадати назви. 1
Y---e-m--h--pr-ha-at--n---y. YA ne mozhu pryhadaty nazvy.
ما هغه هېر کړ. Я це забув / забула. Я це забув / забула. 1
Y- t-e--a-u- /-z---l-. YA tse zabuv / zabula.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -