د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   ka უცხო ენების სწავლა

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [ოცდასამი]

23 [otsdasami]

უცხო ენების სწავლა

utskho enebis sts'avla

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Georgian لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ სად ისწავლეთ ესპანური? სად ისწავლეთ ესპანური? 1
sad---ts'------e--'a-u--? sad ists'avlet esp'anuri?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ პორტუგალიურიც იცით? პორტუგალიურიც იცით? 1
p'o--'-g--iur-ts i-s-t? p'ort'ugaliurits itsit?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ. დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ. 1
d-a-h- da ts-t-a ----liur--------o-. diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ. მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ. 1
m- vp----b, -kv-n --a-i-n k----ad-la--a--k'-b-. me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
ژبې یو شان دی ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს. ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს. 1
e---n--i-s--'mao- h-av- ---m-n-ts. es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
زه دوی ښه پوهیږم. ისინი მე კარგად მესმის. ისინი მე კარგად მესმის. 1
is-n- -e-k-a-gad mes-is. isini me k'argad mesmis.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია. მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია. 1
magram -ap'----'- -a t-'-ra-dz-eli-. magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ. მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ. 1
me--e- -'---v-be-r--he--do--s v----eb. me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ. თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ. 1
tu--h-id-le-----o-e-tvis -h---s----re-. tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
ستاسو تلفظ ښه دی. თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ. თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ. 1
t-ve--d-a-i-n-----gi gam--k---g----. tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
تاسو لږ تلفظ لرئ. თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ. თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ. 1
tkve- t----- --t----'i gak--. tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ნათელია, სადაურიც ხართ. ნათელია, სადაურიც ხართ. 1
n--e--a, --d----ts -h--t. natelia, sadaurits khart.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ რომელია თქვენი მშობლიური ენა? რომელია თქვენი მშობლიური ენა? 1
r-mel---t--e---msh--li--i -na? romelia tkveni mshobliuri ena?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ენის კურსზე დადიხართ? ენის კურსზე დადიხართ? 1
e----k'ursze d---kh-rt? enis k'ursze dadikhart?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ? რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ? 1
rom-li -ak-e-m---h--n-lo-i --r-eblob-? romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია. ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია. 1
akh--------kh-o-s r---k---. akhla ar makhsovs ra hkvia.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. სათაური არ მახსენდება. სათაური არ მახსენდება. 1
s-tauri ar mak-s-nd-b-. satauri ar makhsendeba.
ما هغه هېر کړ. დამავიწყდა. დამავიწყდა. 1
da---it-'-d-. damavits'qda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -