د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   ka უცხო ენების სწავლა

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [ოცდასამი]

23 [otsdasami]

უცხო ენების სწავლა

[utskho enebis sts'avla]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Georgian لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ სად ისწავლეთ ესპანური? სად ისწავლეთ ესპანური? 1
s---i-t-'a-l-t e--'an-r-? sad ists'avlet esp'anuri?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ პორტუგალიურიც იცით? პორტუგალიურიც იცით? 1
p-----uga-iu-it----s-t? p'ort'ugaliurits itsit?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ. დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ. 1
diak---da-tsot-------li--sat--v-l-b. diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ. მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ. 1
m---------, ---en--z--ia---'-r--- lap'arak'o-t. me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
ژبې یو شان دی ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს. ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს. 1
e- enebi-sa-'ma-- hg-v- e----nets. es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
زه دوی ښه پوهیږم. ისინი მე კარგად მესმის. ისინი მე კარგად მესმის. 1
i------e----r---------s. isini me k'argad mesmis.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია. მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია. 1
ma-ram lap'-rak-i-d- --'-ra d-----a. magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ. მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ. 1
me-je- ---d-v bevr -h-----mas vu-hveb. me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ. თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ. 1
t- -heidzl-b-,-q--e-t-i--s-emi-ts-o-e-. tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
ستاسو تلفظ ښه دی. თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ. თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ. 1
tk--n d--l-a----ar-i----o--m--g---t. tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
تاسو لږ تلفظ لرئ. თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ. თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ. 1
tk----ts--'a --tse-t-i g-k-t. tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ნათელია, სადაურიც ხართ. ნათელია, სადაურიც ხართ. 1
nat-l-a,---da----s k-ar-. natelia, sadaurits khart.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ რომელია თქვენი მშობლიური ენა? რომელია თქვენი მშობლიური ენა? 1
r-m--i- ----ni----ob-i--i -n-? romelia tkveni mshobliuri ena?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ენის კურსზე დადიხართ? ენის კურსზე დადიხართ? 1
e--s -'-r-z-----ik-art? enis k'ursze dadikhart?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ? რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ? 1
r-------a------z-h-a--loti -a---b-o--? romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია. ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია. 1
a--la-ar-ma----vs-ra--kvi-. akhla ar makhsovs ra hkvia.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. სათაური არ მახსენდება. სათაური არ მახსენდება. 1
s-t-ur--ar-m-khsendeb-. satauri ar makhsendeba.
ما هغه هېر کړ. დამავიწყდა. დამავიწყდა. 1
d-m--its'-da. damavits'qda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -