د جملې کتاب

ps د سفر ترتیبات   »   ky Саякатка даярдануу

47 [ اوه څلویښت ]

د سفر ترتیبات

د سفر ترتیبات

47 [кырк жети]

47 [кырк жети]

Саякатка даярдануу

Sayakatka dayardanuu

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kyrgyz لوبه وکړئ نور
تاسو زموږ سوټ کیس تیار کړئ! Сен биздин чемоданды чогултушуң керек! Сен биздин чемоданды чогултушуң керек! 1
Se--b--din -e-od-n-ı-ço-ul---u--ke--k! Sen bizdin çemodandı çogultuşuŋ kerek!
هیڅ شی مه هیروئ! Эч нерсени унутпашың керек! Эч нерсени унутпашың керек! 1
Eç-----e---unut-aşıŋ-kere-! Eç nerseni unutpaşıŋ kerek!
تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ! Сага чоң чемодан керек! Сага чоң чемодан керек! 1
S--- ----çem-----k-rek! Saga çoŋ çemodan kerek!
خپل پاسپورت مه هېروئ! Паспортуңду унутпа! Паспортуңду унутпа! 1
P--p---u--- u-utp-! Pasportuŋdu unutpa!
د الوتکې ټکټ مه هېروئ! Учак билетин унутпа! Учак билетин унутпа! 1
Uçak--ile-----nu-p-! Uçak biletin unutpa!
د مسافرینو چکونه مه هیروئ! Саякат чектерин унутпа! Саякат чектерин унутпа! 1
S-yak-- çekt-----u----a! Sayakat çekterin unutpa!
سنسکرین راوړئ. Күндөн коргоочу кремди өзүң менен алып ал. Күндөн коргоочу кремди өзүң менен алып ал. 1
K---ön --r------krem-- ö-ü- -en-n --ıp --. Kündön korgooçu kremdi özüŋ menen alıp al.
د لمر عینکې له ځانه سره واخله. Күндөн коргоочу көз айнекти өзүң менен алып ал. Күндөн коргоочу көз айнекти өзүң менен алып ал. 1
Künd-- -or---çu --------kti-öz-ŋ m-ne---l-p a-. Kündön korgooçu köz aynekti özüŋ menen alıp al.
د لمر خولۍ له ځانه سره واخله. Шляпа алып ал. Шляпа алып ал. 1
Ş-ya-- alıp a-. Şlyapa alıp al.
ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟ Өзүң менен бирге жол картасын алгың келеби? Өзүң менен бирге жол картасын алгың келеби? 1
Özüŋ m-n-n-bi----jo- ---tas-- a-gıŋ k-lebi? Özüŋ menen birge jol kartasın algıŋ kelebi?
ایا تاسو غواړئ یو ٹریولنگ گائڈ له ځانه سره واخلئ؟ Өзүң менен гид алгың келеби? Өзүң менен гид алгың келеби? 1
Ö--- -en-n g-d a--ı- -e-ebi? Özüŋ menen gid algıŋ kelebi?
ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟ Өзүң менен кол чатыр алгың келеби? Өзүң менен кол чатыр алгың келеби? 1
Öz-ŋ -en-- k-- -a--r--l-ıŋ --l--i? Özüŋ menen kol çatır algıŋ kelebi?
پتلون، کمیس، جرابې هېر نه ک. Шымдарды, көйнөктөрдү, байпактарды унутпа. Шымдарды, көйнөктөрдү, байпактарды унутпа. 1
Ş-m-ardı- ---nök-ördü- b---a-t---- -n---a. Şımdardı, köynöktördü, baypaktardı unutpa.
اړیکو، کمربندونو، جاکټونو هېر نه کۍ. Галстуктарды, курларды, курткаларды унутпа. Галстуктарды, курларды, курткаларды унутпа. 1
G-l-t--t-r-ı, ku-----ı---u-t--l---ı-u---p-. Galstuktardı, kurlardı, kurtkalardı unutpa.
پاجاما، د شپې جامې او ټي شرټ هېر نه ک. Пижамаларды, түнкү көйнөктөрдү жана футболкаларды унутпа. Пижамаларды, түнкү көйнөктөрдү жана футболкаларды унутпа. 1
P--a--l-r--- t-nk- -ö-nöktö-----a-a -u-b-l----rd- -n-tpa. Pijamalardı, tünkü köynöktördü jana futbolkalardı unutpa.
تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ. Сага бут кийим, сандал жана өтүк керек. Сага бут кийим, сандал жана өтүк керек. 1
S--a bu- k-yim- s----l j-na--tük--er--. Saga but kiyim, sandal jana ötük kerek.
تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ. Сага чөнтөк аарчы, самын жана тырмак кайчы керек болот. Сага чөнтөк аарчы, самын жана тырмак кайчы керек болот. 1
Sag---ö--ö- a-r--,-sa--- ---a --rmak-k--ç--kere--bo-o-. Saga çöntök aarçı, samın jana tırmak kayçı kerek bolot.
تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ. Сага тарак, тиш щёткасы жана тиш пастасы керек болот. Сага тарак, тиш щёткасы жана тиш пастасы керек болот. 1
Saga --r-k, t----ç-ot-a-- --n- -iş ---tas- -e--- b-l-t. Saga tarak, tiş sçyotkası jana tiş pastası kerek bolot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -