د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kyrgyz لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Кайсы жерден болосуз? Кайсы жерден болосуз? 1
Ka-sı-jer--- -ol-s--? Kaysı jerden bolosuz?
د باسل. Базельден. Базельден. 1
Ba--l-en. Bazelden.
باسل په سویس کې دی. Базель Швейцарияда жайгашкан. Базель Швейцарияда жайгашкан. 1
Ba--l-Şveyt--r-ya---j-y--şk-n. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 1
Sizd- -----er-m--za--en----aa-ış-ı---m---lo--? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
هغه یو بهرنی دی. Ал чет элдик. Ал чет элдик. 1
Al-çet---di-. Al çet eldik.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Ал бир канча тилде сүйлөйт. Ал бир канча тилде сүйлөйт. 1
Al --r ---ça--il------l--t. Al bir kança tilde süylöyt.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 1
Si--bul-j--ge bi-inç- --lu---l---izb-? Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
نه، زه تیر کال دلته وم. Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 1
Jo-- men b-l--r --- je--- b-l-o-mun. Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Бирок бир жумага гана. Бирок бир жумага гана. 1
Bir-k---r ---a---g---. Birok bir jumaga gana.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 1
B-- jer-e--iz------da---a-ı- -atat? Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
ډیر ښه. خلک ښه دي. Абдан жакшы. Эли жакшы. Абдан жакшы. Эли жакшы. 1
A--a---akş-.--l--ja--ı. Abdan jakşı. Eli jakşı.
او زه منظره هم خوښوم. Анан мага пейзаж да жагат. Анан мага пейзаж да жагат. 1
An-- m--a --yz----a-ja--t. Anan maga peyzaj da jagat.
ستاسو دنده څه ده؟ Сиздин кесибиңиз кандай? Сиздин кесибиңиз кандай? 1
S-z-i- ----biŋi- -a--ay? Sizdin kesibiŋiz kanday?
زه ژباړن یم Мен котормочумун. Мен котормочумун. 1
Men-ko--rmo-umun. Men kotormoçumun.
زه کتابونه ترجمه کوم. Мен китептерди которомун. Мен китептерди которомун. 1
M-- ----pt---i-------m-n. Men kitepterdi kotoromun.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Бул жерде жалгызсызбы? Бул жерде жалгызсызбы? 1
Bu---e----jal-ı--ızb-? Bul jerde jalgızsızbı?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 1
J--, --nin a-al-m/------ da--u----r-e. Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
او زما دوه ماشومان هم شته. Анан менин эки балам бар. Анан менин эки балам бар. 1
Ana---eni- e-- ba--m-ba-. Anan menin eki balam bar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -