د جملې کتاب

ps د دې سره د ماتحت بندونه 1   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр 1

91 [ یو نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 1

د دې سره د ماتحت بندونه 1

91 [ninety one]

91 [ninety one]

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

Bagınıŋkı süylömdör 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kyrgyz لوبه وکړئ نور
ښايي سبا هوا ښه وي. Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. 1
E---- ----ı-a-- jak--rışı --m---. Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
ته څنګه پوهېږې؟ Сиз кайдан билесиз? Сиз кайдан билесиз? 1
S-- -a-d-n bilesi-? Siz kaydan bilesiz?
زه هیله لرم چې ښه شي. Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. 1
Men --a---a-- -a----a- --p -m-ttö-öm--. Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
هغه به خامخا راځي. Ал сөзсүз келет. Ал сөзсүз келет. 1
A- -ö-----kel--. Al sözsüz kelet.
ایا دا یقیناً دی؟ Бул аныкпы? Бул аныкпы? 1
Bul--n--p-? Bul anıkpı?
زه پوهیږم چې هغه راځي. Мен анын келээрин билемин. Мен анын келээрин билемин. 1
M-n-a-ın--el-e------lem--. Men anın keleerin bilemin.
هغه به خامخا زنګ ووهي. Ал сөзсүз телефон чалат. Ал сөзсүз телефон чалат. 1
A- ---s-z-t---f-n --lat. Al sözsüz telefon çalat.
رښتیا؟ Чын элеби? Чын элеби? 1
Ç-- el--i? Çın elebi?
زه فکر کوم چې هغه زنګ ووهي. Мен ал чалат деп ойлоймун. Мен ал чалат деп ойлоймун. 1
M---al-ç-la----p ------un. Men al çalat dep oyloymun.
شراب زاړه وي. Шарап анык эски экен. Шарап анык эски экен. 1
Ş-r-- an-k-e-k- e-e-. Şarap anık eski eken.
ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟ Сиз анык билесизби? Сиз анык билесизби? 1
Siz a-ı--bil-si--i? Siz anık bilesizbi?
زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی. Мен аны эски деп ойлойм. Мен аны эски деп ойлойм. 1
Me- -n- e-k- d-p o---ym. Men anı eski dep oyloym.
زموږ مشر ښه ښکاري. Биздин начальник жакшы көрүнөт. Биздин начальник жакшы көрүнөт. 1
B---in--aç---i- j-kşı-k-r-nö-. Bizdin naçalnik jakşı körünöt.
ایا تاسو فکر کوئ ...؟ Сиз ошондой деп ойлойсузбу? Сиз ошондой деп ойлойсузбу? 1
S-z o---d-y-d-- --l--su---? Siz oşondoy dep oyloysuzbu?
زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی. Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. 1
Al t--gay,-m-- -nı-abd-n---k-- k---n-- d---o-lo-mu-. Al turgay, men anı abdan jakşı körünöt dep oyloymun.
مشر یقیناً یوه ملګرې لري. Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. 1
Je--k-in-n ---l-şk-n -ı----ols----rek. Jetekçinin süylöşkön kızı bolso kerek.
دوی واقعیا باور لري؟ Чынында ошондой деп ойлойсузбу? Чынында ошондой деп ойлойсузбу? 1
Çın--d--o-o-doy dep-oyl-y-u---? Çınında oşondoy dep oyloysuzbu?
دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري. Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. 1
A-ı--sü-l-şkö-----ı--ar --lu-u-----k ---kün. Anın süylöşkön kızı bar boluşu toluk mümkün.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -