د جملې کتاب

ps د دې سره د ماتحت بندونه 2   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр 2

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

د دې سره د ماتحت بندونه 2

92 [токсон эки]

92 [токсон эки]

Багыныңкы сүйлөмдөр 2

Bagınıŋkı süylömdör 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kyrgyz لوبه وکړئ نور
دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. Сенин коңурук тартканың мени кыжырдантат. Сенин коңурук тартканың мени кыжырдантат. 1
S------o-u----tart-a----m-n- --j-r----at. Senin koŋuruk tartkanıŋ meni kıjırdantat.
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. Мынчалык көп сыра ичкениң кыжырымды келтирет. Мынчалык көп сыра ичкениң кыжырымды келтирет. 1
Mın-a-ık --p s--a-iç-eniŋ-k-j--ım---k--t-r--. Mınçalık köp sıra içkeniŋ kıjırımdı keltiret.
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. Ушунчалык кечиккениң кыжырымды келтирет. Ушунчалык кечиккениң кыжырымды келтирет. 1
U-un-a-ık -e-ik-en-- ---ı-ımdı -----ret. Uşunçalık keçikkeniŋ kıjırımdı keltiret.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. Менимче ага дарыгер керек. Менимче ага дарыгер керек. 1
M--imç--a---dar--er -erek. Menimçe aga darıger kerek.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی. Мен ал ооруп жатат деп ойлоймун. Мен ал ооруп жатат деп ойлоймун. 1
Men-al oo--p-ja-a- d-p -y-o-mu-. Men al oorup jatat dep oyloymun.
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. Менимче, ал азыр уктап жатат. Менимче, ал азыр уктап жатат. 1
M---m-e,--l-a-ı--ukt-p-jat--. Menimçe, al azır uktap jatat.
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. Биз аны кызыбызга үйлөнөт чыгат деген үмүттөбүз. Биз аны кызыбызга үйлөнөт чыгат деген үмүттөбүз. 1
B----n--k-z----ga-ü---nöt---gat de--n ü-----b-z. Biz anı kızıbızga üylönöt çıgat degen ümüttöbüz.
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. Биз анын акчасы көп деген үмүттөбүз. Биз анын акчасы көп деген үмүттөбүз. 1
B-- a-ın--k-as----p-----n ü-ü---b--. Biz anın akçası köp degen ümüttöbüz.
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. Биз ал миллионер деген үмүттөбүз. Биз ал миллионер деген үмүттөбүз. 1
Biz--l-mi-----er-d---n-ü----ö-üz. Biz al millioner degen ümüttöbüz.
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. Аялың кырсыкка кабылды деп уктум. Аялың кырсыкка кабылды деп уктум. 1
A-a-ı- --rs-kk- --b-ld- --- --t-m. Ayalıŋ kırsıkka kabıldı dep uktum.
ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. Мен аны ооруканада деп уктум. Мен аны ооруканада деп уктум. 1
M-----ı -o--kanada de---ktum. Men anı oorukanada dep uktum.
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. Сенин автоунааң такыр бузулуп калды деп уктум. Сенин автоунааң такыр бузулуп калды деп уктум. 1
S-n-- -v---n--- -akır bu-u--p-kal-ı---p u-tu-. Senin avtounaaŋ takır buzulup kaldı dep uktum.
ښه ده چې راغلئ. Келгениңизге кубанычтамын. Келгениңизге кубанычтамын. 1
K-----iŋ--g- -u--n-ç--mın. Kelgeniŋizge kubanıçtamın.
زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. Кызыкканыңызга кубанычтамын. Кызыкканыңызга кубанычтамын. 1
Kız--k--ı-ı-----uban-ç---ı-. Kızıkkanıŋızga kubanıçtamın.
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. Үйдү сатып алууну каалап жатканыңызга кубанычтамын. Үйдү сатып алууну каалап жатканыңызга кубанычтамын. 1
Üy---s--ıp -lu----ka-l-p -atkan--ızga k----ı-tamın. Üydü satıp aluunu kaalap jatkanıŋızga kubanıçtamın.
ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. Акыркы автобус кетип калган го деп корком. Акыркы автобус кетип калган го деп корком. 1
A---k--a--obu---e----ka---n-g--d---k-rko-. Akırkı avtobus ketip kalgan go dep korkom.
ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. Такси алышыбыз керек го деп корком. Такси алышыбыз керек го деп корком. 1
T--s--al---bı--k--ek-g---e- k---om. Taksi alışıbız kerek go dep korkom.
ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. Жанымда акчам жок го деп корком. Жанымда акчам жок го деп корком. 1
J-n-mda -kç-m -ok ----ep-korko-. Janımda akçam jok go dep korkom.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -