د جملې کتاب

ps د دې سره د ماتحت بندونه 2   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр 2

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

د دې سره د ماتحت بندونه 2

92 [токсон эки]

92 [tokson eki]

Багыныңкы сүйлөмдөр 2

[Bagınıŋkı süylömdör 2]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kyrgyz لوبه وکړئ نور
دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. Сенин коңурук тартканың мени кыжырдантат. Сенин коңурук тартканың мени кыжырдантат. 1
Sen-n--o-u-u----rtk--ıŋ -en---ıj---a----. Senin koŋuruk tartkanıŋ meni kıjırdantat.
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. Мынчалык көп сыра ичкениң кыжырымды келтирет. Мынчалык көп сыра ичкениң кыжырымды келтирет. 1
Mı-ça------p-s----i--en---k-jır-mdı --lt-r--. Mınçalık köp sıra içkeniŋ kıjırımdı keltiret.
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. Ушунчалык кечиккениң кыжырымды келтирет. Ушунчалык кечиккениң кыжырымды келтирет. 1
U----a--- --ç--k-n-ŋ-kıj-r-m---k--t-ret. Uşunçalık keçikkeniŋ kıjırımdı keltiret.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. Менимче ага дарыгер керек. Менимче ага дарыгер керек. 1
Men--ç----- -a----r---re-. Menimçe aga darıger kerek.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی. Мен ал ооруп жатат деп ойлоймун. Мен ал ооруп жатат деп ойлоймун. 1
M-n--------p ja-at --p -ylo--un. Men al oorup jatat dep oyloymun.
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. Менимче, ал азыр уктап жатат. Менимче, ал азыр уктап жатат. 1
M-n----,-a- a-ır-ukta---at--. Menimçe, al azır uktap jatat.
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. Биз аны кызыбызга үйлөнөт чыгат деген үмүттөбүз. Биз аны кызыбызга үйлөнөт чыгат деген үмүттөбүз. 1
B-z---ı -ı-ı-ız-a-ü-l-n----ıg-t-deg-- ü---töbüz. Biz anı kızıbızga üylönöt çıgat degen ümüttöbüz.
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. Биз анын акчасы көп деген үмүттөбүз. Биз анын акчасы көп деген үмүттөбүз. 1
Biz --ı- ----sı -öp-de--n--m-t-öbüz. Biz anın akçası köp degen ümüttöbüz.
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. Биз ал миллионер деген үмүттөбүз. Биз ал миллионер деген үмүттөбүз. 1
B-- a--mi-----e-----e- --ü---b--. Biz al millioner degen ümüttöbüz.
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. Аялың кырсыкка кабылды деп уктум. Аялың кырсыкка кабылды деп уктум. 1
Aya--ŋ---rs---a k---ldı-----u----. Ayalıŋ kırsıkka kabıldı dep uktum.
ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. Мен аны ооруканада деп уктум. Мен аны ооруканада деп уктум. 1
Me- --ı---r-kan-da --- --tu-. Men anı oorukanada dep uktum.
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. Сенин автоунааң такыр бузулуп калды деп уктум. Сенин автоунааң такыр бузулуп калды деп уктум. 1
Senin --t-u-a-ŋ-t-k-- buzu--- k-l-ı-de-------. Senin avtounaaŋ takır buzulup kaldı dep uktum.
ښه ده چې راغلئ. Келгениңизге кубанычтамын. Келгениңизге кубанычтамын. 1
Ke---n---zge k------t---n. Kelgeniŋizge kubanıçtamın.
زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. Кызыкканыңызга кубанычтамын. Кызыкканыңызга кубанычтамын. 1
K--ık-anı-ı--a -----ıçt-m-n. Kızıkkanıŋızga kubanıçtamın.
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. Үйдү сатып алууну каалап жатканыңызга кубанычтамын. Үйдү сатып алууну каалап жатканыңызга кубанычтамын. 1
Ü--- s------luu-- -a--a--jat--n----ga -ubanı--a---. Üydü satıp aluunu kaalap jatkanıŋızga kubanıçtamın.
ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. Акыркы автобус кетип калган го деп корком. Акыркы автобус кетип калган го деп корком. 1
A--r---a----us ke--p --lgan----------r--m. Akırkı avtobus ketip kalgan go dep korkom.
ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. Такси алышыбыз керек го деп корком. Такси алышыбыз керек го деп корком. 1
T--si -----bız --rek go--ep -o---m. Taksi alışıbız kerek go dep korkom.
ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. Жанымда акчам жок го деп корком. Жанымда акчам жок го деп корком. 1
Ja--m-a a--am-jok go---p k--k-m. Janımda akçam jok go dep korkom.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -