Guia de conversação

pt Estações do ano e tempo   »   uk Пори року і погода

16 [dezasseis ]

Estações do ano e tempo

Estações do ano e tempo

16 [шістнадцять]

16 [shistnadtsyatʹ]

Пори року і погода

[Pory roku i pohoda]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Ucraniano Tocar mais
Estas são as estações do ano: Ц---о-- -оку: Ц_ п___ р____ Ц- п-р- р-к-: ------------- Це пори року: 0
Ts--po-y r-k-: T__ p___ r____ T-e p-r- r-k-: -------------- Tse pory roku:
A primavera, o verão, Ве-на- л--о. В_____ л____ В-с-а- л-т-. ------------ Весна, літо. 0
V-sna---i--. V_____ l____ V-s-a- l-t-. ------------ Vesna, lito.
o outono, o inverno. Ос-н- і -има. О____ і з____ О-і-ь і з-м-. ------------- Осінь і зима. 0
O--n- i z-m-. O____ i z____ O-i-ʹ i z-m-. ------------- Osinʹ i zyma.
O verão é quente. Л--о ----ч-. Л___ г______ Л-т- г-р-ч-. ------------ Літо гаряче. 0
Li---h-------. L___ h________ L-t- h-r-a-h-. -------------- Lito haryache.
No verão faz sol. Влітк--с-ітить с-н-е. В_____ с______ с_____ В-і-к- с-і-и-ь с-н-е- --------------------- Влітку світить сонце. 0
Vl-t-u-s-i-yt- -on-se. V_____ s______ s______ V-i-k- s-i-y-ʹ s-n-s-. ---------------------- Vlitku svitytʹ sontse.
No verão gostamos de passear. Влітку -и о-о-- г----м-. В_____ м_ о____ г_______ В-і-к- м- о-о-е г-л-є-о- ------------------------ Влітку ми охоче гуляємо. 0
Vli-k--m-----o-h- --ly-y---. V_____ m_ o______ h_________ V-i-k- m- o-h-c-e h-l-a-e-o- ---------------------------- Vlitku my okhoche hulyayemo.
O inverno é frio. З-м---ол-д--. З___ х_______ З-м- х-л-д-а- ------------- Зима холодна. 0
Zym-----l----. Z___ k________ Z-m- k-o-o-n-. -------------- Zyma kholodna.
No inverno neva ou chove. В-и-к- пада--с--г аб--й---до-. В_____ п____ с___ а__ й__ д___ В-и-к- п-д-є с-і- а-о й-е д-щ- ------------------------------ Взимку падає сніг або йде дощ. 0
Vz--k--pa-aye-s-i- a----̆-e ---hch. V_____ p_____ s___ a__ y̆__ d______ V-y-k- p-d-y- s-i- a-o y-d- d-s-c-. ----------------------------------- Vzymku padaye snih abo y̆de doshch.
No inverno gostamos de ficar em casa. В-им-у-м- ох-че з--ишаємос----ом-. В_____ м_ о____ з__________ в_____ В-и-к- м- о-о-е з-л-ш-є-о-я в-о-а- ---------------------------------- Взимку ми охоче залишаємося вдома. 0
V------my----o-he---ly---y--osy- -dom-. V_____ m_ o______ z_____________ v_____ V-y-k- m- o-h-c-e z-l-s-a-e-o-y- v-o-a- --------------------------------------- Vzymku my okhoche zalyshayemosya vdoma.
Está frio. Хо--д--. Х_______ Х-л-д-о- -------- Холодно. 0
K-o---no. K________ K-o-o-n-. --------- Kholodno.
Está a chover. Па--є -о-. П____ д___ П-д-є д-щ- ---------- Падає дощ. 0
Pa--y- d-s-c-. P_____ d______ P-d-y- d-s-c-. -------------- Padaye doshch.
Está vento. В-т----. В_______ В-т-я-о- -------- Вітряно. 0
Vitrya-o. V________ V-t-y-n-. --------- Vitryano.
Está calor. Т-пл-. Т_____ Т-п-о- ------ Тепло. 0
Teplo. T_____ T-p-o- ------ Teplo.
Está sol. Сон--но. С_______ С-н-ч-о- -------- Сонячно. 0
S-----hn-. S_________ S-n-a-h-o- ---------- Sonyachno.
Está bom tempo. Я-но. Я____ Я-н-. ----- Ясно. 0
Ya-n-. Y_____ Y-s-o- ------ Yasno.
Como é que está o tempo hoje? Як- -ь-годн---о--да? Я__ с_______ п______ Я-а с-о-о-н- п-г-д-? -------------------- Яка сьогодні погода? 0
Yak- sʹo--dni -o----? Y___ s_______ p______ Y-k- s-o-o-n- p-h-d-? --------------------- Yaka sʹohodni pohoda?
Hoje está frio. Сьо-одн- ---о-но. С_______ х_______ С-о-о-н- х-л-д-о- ----------------- Сьогодні холодно. 0
S-ohod-i-khol-dn-. S_______ k________ S-o-o-n- k-o-o-n-. ------------------ Sʹohodni kholodno.
Hoje está calor. С-о-о----тепл-. С_______ т_____ С-о-о-н- т-п-о- --------------- Сьогодні тепло. 0
Sʹo------t-plo. S_______ t_____ S-o-o-n- t-p-o- --------------- Sʹohodni teplo.

Aprendizagem e emoções

Sempre que conseguimos comunicar numa língua estrangeira, é um motivo de alegria. Ficamos orgulhosos com os nossos progressos linguísticos. Se, por outro lado, não formos bem sucedidos ficamos furiosos e desiludidos. Podemos, pois, associar várias emoções à aprendizagem. Neste âmbito, estudos recentes avançaram conclusões interessantes. Estes estudos demonstram que as emoções desempenham um papel durante a aprendizagem. Pois as nossas emoções exercem influência sobre o êxito da aprendizagem. Aprender constitui sempre uma tarefa nova para o nosso cérebro. Uma tarefa que é preciso resolver. O sucesso (ou não) depende, pois, das nossas emoções. Ao acreditarmos que podemos resolver um dado problema estamos a ganhar confiança. Esta estabilidade emocional ajuda-nos durante o processo de aprendizagem. Os pensamentos positivos estimulam as nossas capacidades intelectuais. Assim sendo, a aprendizagem sob pressão não costuma apresentar bons resultados. As dúvidas e as preocupações prejudicam um bom desempenho. Temos, particularmente, dificuldades em aprender quando estamos com medo. Pois o nosso cérebro não consegue armazenar os conteúdos novos. É importante, por isso, que estejamos motivados para aprender. As emoções influenciam deste modo a aprendizagem. Mas a aprendizagem pode influenciar também as nossas emoções. São as mesmas estruturas cerebrais que processam quer as informações factuais, quer as emoções. Por esta razão, a aprendizagem pode fazer-nos felizes, e quem está feliz aprende melhor. É claro que a aprendizagem nem sempre é interessante, por vezes pode revelar-se muito fatigante. Para tal, devemos estabelecer pequenas metas. Para que não sobrecarreguemos o nosso cérebro. E assim garantimos que as nossas expetativas se cumpram. Logo, o nosso sucesso torna-se uma recompensa, que nos mantém motivados. Agora, já sabe: aprenda e sorria ao mesmo tempo!