Guia de conversação

pt Em casa   »   uk У будинку

17 [dezassete]

Em casa

Em casa

17 [сімнадцять]

17 [simnadtsyatʹ]

У будинку

U budynku

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Ucraniano Tocar mais
Aqui está a nossa casa. Цe---- б-ди--к. Ц_ н__ б_______ Ц- н-ш б-д-н-к- --------------- Цe наш будинок. 0
TSe-n-s- ---yn--. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Em cima está o telhado. Наг-р- є-да-. Н_____ є д___ Н-г-р- є д-х- ------------- Нагорі є дах. 0
N--or- y------. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Em baixo está o porão. В-из- є-п---ал. В____ є п______ В-и-у є п-д-а-. --------------- Внизу є підвал. 0
V---u ye-pi-va-. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Atrás da casa há um quintal. З------нко- є----. З_ б_______ є с___ З- б-д-н-о- є с-д- ------------------ За будинком є сад. 0
Za----ynkom-y----d. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
À frente da casa não há nenhuma estrada. П------у---к-- н-має в--и--. П____ б_______ н____ в______ П-р-д б-д-н-о- н-м-є в-л-ц-. ---------------------------- Перед будинком немає вулиці. 0
P-------dyn--- ne-ay- --ly-si. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Ao lado da casa há árvores. Б------д-н-у - д--е--. Б___ б______ є д______ Б-л- б-д-н-у є д-р-в-. ---------------------- Біля будинку є дерева. 0
B--y----dy-k- ye dereva. B____ b______ y_ d______ B-l-a b-d-n-u y- d-r-v-. ------------------------ Bilya budynku ye dereva.
Aqui está o meu apartamento. Ц- --я -----и-а Ц_ м__ к_______ Ц- м-я к-а-т-р- --------------- Цe моя квартира 0
T---mo-- kv---y-a T__ m___ k_______ T-e m-y- k-a-t-r- ----------------- TSe moya kvartyra
Aqui é a cozinha e a casa de banho. Тут-- -ухня-і--а------мната. Т__ є к____ і в____ к_______ Т-т є к-х-я і в-н-а к-м-а-а- ---------------------------- Тут є кухня і ванна кімната. 0
T-- ye-k---n-- - van-----mna-a. T__ y_ k______ i v____ k_______ T-t y- k-k-n-a i v-n-a k-m-a-a- ------------------------------- Tut ye kukhnya i vanna kimnata.
Ali são a sala (de estar) e o quarto de dormir. Та--є--іта-ьня і --а-ьня. Т__ є в_______ і с_______ Т-м є в-т-л-н- і с-а-ь-я- ------------------------- Там є вітальня і спальня. 0
Ta------ita-ʹ--a - ---lʹn-a. T__ y_ v________ i s________ T-m y- v-t-l-n-a i s-a-ʹ-y-. ---------------------------- Tam ye vitalʹnya i spalʹnya.
A porta de casa está fechada. Вх-д---д-е---------н-. В_____ д____ з________ В-і-н- д-е-і з-ч-н-н-. ---------------------- Вхідні двері зачинені. 0
Vk-i-n---ve-- -a-h--eni. V______ d____ z_________ V-h-d-i d-e-i z-c-y-e-i- ------------------------ Vkhidni dveri zachyneni.
Mas as janelas estão abertas. Ал---ікн--відчи-е-і А__ в____ в________ А-е в-к-а в-д-и-е-і ------------------- Але вікна відчинені 0
A-e--ik----id--y-e-i A__ v____ v_________ A-e v-k-a v-d-h-n-n- -------------------- Ale vikna vidchyneni
Hoje está calor. С-огодні-с-екотн-. С_______ с________ С-о-о-н- с-е-о-н-. ------------------ Сьогодні спекотно. 0
S---o-n--s--k-t--. S_______ s________ S-o-o-n- s-e-o-n-. ------------------ Sʹohodni spekotno.
Nós vamos para a sala (de estar). Ми-й-е-о - -і-альн-. М_ й____ у в________ М- й-е-о у в-т-л-н-. -------------------- Ми йдемо у вітальню. 0
M- ----mo - v--al----. M_ y̆____ u v_________ M- y-d-m- u v-t-l-n-u- ---------------------- My y̆demo u vitalʹnyu.
Ali há um sofá e uma poltrona. Та- є -и--н-- -рісл-. Т__ є д____ і к______ Т-м є д-в-н і к-і-л-. --------------------- Там є диван і крісло. 0
T---ye ------i -r--l-. T__ y_ d____ i k______ T-m y- d-v-n i k-i-l-. ---------------------- Tam ye dyvan i krislo.
Sente-se! Сі-айте! С_______ С-д-й-е- -------- Сідайте! 0
S---y-te! S_______ S-d-y-t-! --------- Siday̆te!
Ali está o meu computador. Та- -т--т- мій --мп----р. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-о-т- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стоїть мій комп’ютер. 0
Tam -t----- -----k--pʺy--er. T__ s_____ m__ k__________ T-m s-o-̈-ʹ m-y- k-m-ʺ-u-e-. ---------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ kompʺyuter.
Ali está a minha aparelhagem.. Та---т-їт--м-- муз---ий--е-тр. Т__ с_____ м__ м_______ ц_____ Т-м с-о-т- м-й м-з-ч-и- ц-н-р- ------------------------------ Там стоїть мій музичний центр. 0
Ta---t---t---iy- --z--hny-------t-. T__ s_____ m__ m________ t______ T-m s-o-̈-ʹ m-y- m-z-c-n-y- t-e-t-. ----------------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ muzychnyy̆ tsentr.
A televisão é nova. Т---ві-ор -ов--м -о-и-. Т________ з_____ н_____ Т-л-в-з-р з-в-і- н-в-й- ----------------------- Телевізор зовсім новий. 0
T--ev-----z--si---o-y-̆. T________ z_____ n_____ T-l-v-z-r z-v-i- n-v-y-. ------------------------ Televizor zovsim novyy̆.

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste num determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se dos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas até mesmo, nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Léxicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos a contar com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.