Guia de conversação

pt Em casa   »   uk У будинку

17 [dezassete]

Em casa

Em casa

17 [сімнадцять]

17 [simnadtsyatʹ]

У будинку

U budynku

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Ucraniano Tocar mais
Aqui está a nossa casa. Цe--аш----и-ок. Ц_ н__ б_______ Ц- н-ш б-д-н-к- --------------- Цe наш будинок. 0
T---n--h b-dy-ok. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Em cima está o telhado. Н--о---- -ах. Н_____ є д___ Н-г-р- є д-х- ------------- Нагорі є дах. 0
N-h-ri--e----h. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Em baixo está o porão. Вниз--є п-дв--. В____ є п______ В-и-у є п-д-а-. --------------- Внизу є підвал. 0
V-yz---e--i-v--. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Atrás da casa há um quintal. За---ди-ко--- с--. З_ б_______ є с___ З- б-д-н-о- є с-д- ------------------ За будинком є сад. 0
Za-bud--kom ye--ad. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
À frente da casa não há nenhuma estrada. П---- бу-и-------має--у-и--. П____ б_______ н____ в______ П-р-д б-д-н-о- н-м-є в-л-ц-. ---------------------------- Перед будинком немає вулиці. 0
Pe--d b--yn-om-n--aye-v---ts-. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Ao lado da casa há árvores. Бі-я-б-д-н-у-- д---ва. Б___ б______ є д______ Б-л- б-д-н-у є д-р-в-. ---------------------- Біля будинку є дерева. 0
Bil-a------ku y- --r---. B____ b______ y_ d______ B-l-a b-d-n-u y- d-r-v-. ------------------------ Bilya budynku ye dereva.
Aqui está o meu apartamento. Ц- м-я -вартира Ц_ м__ к_______ Ц- м-я к-а-т-р- --------------- Цe моя квартира 0
TSe-mo-a-k---tyra T__ m___ k_______ T-e m-y- k-a-t-r- ----------------- TSe moya kvartyra
Aqui é a cozinha e a casa de banho. Ту- ---ухн--і ---н--кі----а. Т__ є к____ і в____ к_______ Т-т є к-х-я і в-н-а к-м-а-а- ---------------------------- Тут є кухня і ванна кімната. 0
T-t ---ku------i v-n-----mn---. T__ y_ k______ i v____ k_______ T-t y- k-k-n-a i v-n-a k-m-a-a- ------------------------------- Tut ye kukhnya i vanna kimnata.
Ali são a sala (de estar) e o quarto de dormir. Т-- є -італ-н--і-спа-ьня. Т__ є в_______ і с_______ Т-м є в-т-л-н- і с-а-ь-я- ------------------------- Там є вітальня і спальня. 0
T-- -e-v-ta--n-- - s-a--n-a. T__ y_ v________ i s________ T-m y- v-t-l-n-a i s-a-ʹ-y-. ---------------------------- Tam ye vitalʹnya i spalʹnya.
A porta de casa está fechada. Вхідні-д--рі зачи--н-. В_____ д____ з________ В-і-н- д-е-і з-ч-н-н-. ---------------------- Вхідні двері зачинені. 0
V-hid-i---er--z-c-ynen-. V______ d____ z_________ V-h-d-i d-e-i z-c-y-e-i- ------------------------ Vkhidni dveri zachyneni.
Mas as janelas estão abertas. А---в------і----е-і А__ в____ в________ А-е в-к-а в-д-и-е-і ------------------- Але вікна відчинені 0
Ale--i--- vid-hyn--i A__ v____ v_________ A-e v-k-a v-d-h-n-n- -------------------- Ale vikna vidchyneni
Hoje está calor. С-ого-ні-спе---но. С_______ с________ С-о-о-н- с-е-о-н-. ------------------ Сьогодні спекотно. 0
Sʹ-h--n- -pekotn-. S_______ s________ S-o-o-n- s-e-o-n-. ------------------ Sʹohodni spekotno.
Nós vamos para a sala (de estar). М- -де---у-в----ьн-. М_ й____ у в________ М- й-е-о у в-т-л-н-. -------------------- Ми йдемо у вітальню. 0
My-y̆d-mo-- -italʹ-yu. M_ y̆____ u v_________ M- y-d-m- u v-t-l-n-u- ---------------------- My y̆demo u vitalʹnyu.
Ali há um sofá e uma poltrona. Т-- є--и----- к-і-л-. Т__ є д____ і к______ Т-м є д-в-н і к-і-л-. --------------------- Там є диван і крісло. 0
Ta--y--d-van ---r----. T__ y_ d____ i k______ T-m y- d-v-n i k-i-l-. ---------------------- Tam ye dyvan i krislo.
Sente-se! Сіда---! С_______ С-д-й-е- -------- Сідайте! 0
S-day-t-! S_______ S-d-y-t-! --------- Siday̆te!
Ali está o meu computador. Т---сто-ть-м-----мп----р. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-о-т- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стоїть мій комп’ютер. 0
Tam s-o-----mi-̆ --mpʺy---r. T__ s_____ m__ k__________ T-m s-o-̈-ʹ m-y- k-m-ʺ-u-e-. ---------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ kompʺyuter.
Ali está a minha aparelhagem.. Т-м -то-т- --й--узи---й--ен--. Т__ с_____ м__ м_______ ц_____ Т-м с-о-т- м-й м-з-ч-и- ц-н-р- ------------------------------ Там стоїть мій музичний центр. 0
T----toi--- ---- ---yc---y--t-entr. T__ s_____ m__ m________ t______ T-m s-o-̈-ʹ m-y- m-z-c-n-y- t-e-t-. ----------------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ muzychnyy̆ tsentr.
A televisão é nova. Т--ев-зор--ов-і----ви-. Т________ з_____ н_____ Т-л-в-з-р з-в-і- н-в-й- ----------------------- Телевізор зовсім новий. 0
T-levi--- z--si--n-v--̆. T________ z_____ n_____ T-l-v-z-r z-v-i- n-v-y-. ------------------------ Televizor zovsim novyy̆.

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste num determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se dos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas até mesmo, nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Léxicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos a contar com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.