És tão preguiçoso – não sejas tão preguiçoso!
Ти-т-к---лі---ий-–----б--ь -а-и- л--ив--!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
0
T---------l---vy-̆-- -----dʹ taky- li--vym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
És tão preguiçoso – não sejas tão preguiçoso!
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Tu dormes até muito tarde – não durmas até tão tarde!
Т--т---д--го ---ш-- н- -пи--а- --вг-!
Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о-
-------------------------------------
Ти так довго спиш – не спи так довго!
0
T---ak--ov---s--sh ---e-spy---- dovho!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Tu dormes até muito tarde – não durmas até tão tarde!
Ти так довго спиш – не спи так довго!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Tu vens tão tarde – não venhas tão tarde!
Ти--ри---иш-т-- --зно-- ----риходь -ак------!
Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____
Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о-
---------------------------------------------
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
0
T- -r--ho-y-- ta--p--no-–--e p----o-------pi-no!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Tu vens tão tarde – não venhas tão tarde!
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Tu ris-te tão alto – não rias tão alto!
Ти сміє-ся -ак г---сн- -------ій---т-- го-о-н-!
Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______
Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о-
-----------------------------------------------
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
0
Ty-s--y-shs-a t-k---l--n--–-n- s----sya--ak ----sn-!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Tu ris-te tão alto – não rias tão alto!
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Tu falas tão baixo – não fales tão baixo!
Ти гов-р----ак-ти---–-не-го-о-- та- т--о!
Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____
Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-!
-----------------------------------------
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
0
Ty--ovo--sh ta--ty-h--– ne h----y--ak-ty-h-!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Tu falas tão baixo – não fales tão baixo!
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Tu bebes de mais – não bebas tanto!
Ти--’---д----б--ат--–-н--пи- --- бага--!
Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______
Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-!
----------------------------------------
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
0
Ty -'ye---du-h--b--a-- - n- p--- tak--ah---!
T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______
T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-!
--------------------------------------------
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Tu bebes de mais – não bebas tanto!
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Tu fumas de mais – não fumes tanto!
Т- к---- дуж- бага---- -е--ур- -ак -аг-то!
Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______
Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-!
------------------------------------------
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
0
Ty kury-h --zh--b----o-–-ne--u---ta--b-ha-o!
T_ k_____ d____ b_____ – n_ k___ t__ b______
T- k-r-s- d-z-e b-h-t- – n- k-r- t-k b-h-t-!
--------------------------------------------
Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
Tu fumas de mais – não fumes tanto!
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
Tu trabalhas de mais – não trabalhes tanto!
Ти---а--єш дуж- б-га-о --н- п-ац-й --к--а---о!
Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______
Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-!
----------------------------------------------
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
0
Ty-p--t-----s- d-----ba---o --ne pr---yu---t---ba---o!
T_ p__________ d____ b_____ – n_ p_______ t__ b______
T- p-a-s-u-e-h d-z-e b-h-t- – n- p-a-s-u-̆ t-k b-h-t-!
------------------------------------------------------
Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
Tu trabalhas de mais – não trabalhes tanto!
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
Tu vais tão depressa – não vás tão depressa!
Ти їд-ш-т-к -ви-ко –-не-їдь т-к ш-и-к-!
Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______
Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-!
---------------------------------------
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
0
T-------h-tak -hvy-k----ne--̈dʹ-tak--hv----!
T_ ï____ t__ s______ – n_ ï__ t__ s_______
T- i-d-s- t-k s-v-d-o – n- i-d- t-k s-v-d-o-
--------------------------------------------
Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
Tu vais tão depressa – não vás tão depressa!
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
Levante-se, Senhor Müller!
Вс------- --н- --лле-!
В________ п___ М______
В-т-н-т-, п-н- М-л-е-!
----------------------
Встаньте, пане Мюллер!
0
V-t--ʹ--, -a-e-My-l--r!
V________ p___ M_______
V-t-n-t-, p-n- M-u-l-r-
-----------------------
Vstanʹte, pane Myuller!
Levante-se, Senhor Müller!
Встаньте, пане Мюллер!
Vstanʹte, pane Myuller!
Sente-se, Senhor Müller!
С--а-те- п-н- -юлл--!
С_______ п___ М______
С-д-й-е- п-н- М-л-е-!
---------------------
Сідайте, пане Мюллер!
0
S--a-̆t-- -ane-Myu---r!
S_______ p___ M_______
S-d-y-t-, p-n- M-u-l-r-
-----------------------
Siday̆te, pane Myuller!
Sente-se, Senhor Müller!
Сідайте, пане Мюллер!
Siday̆te, pane Myuller!
Fique sentado, Senhor Müller!
Си--ть,-п-н--М--л--!
С______ п___ М______
С-д-т-, п-н- М-л-е-!
--------------------
Сидіть, пане Мюллер!
0
Syd-tʹ,-p-ne-M---le-!
S______ p___ M_______
S-d-t-, p-n- M-u-l-r-
---------------------
Syditʹ, pane Myuller!
Fique sentado, Senhor Müller!
Сидіть, пане Мюллер!
Syditʹ, pane Myuller!
Tenha paciência!
М---е--ер-і---!
М____ т________
М-й-е т-р-і-н-!
---------------
Майте терпіння!
0
Ma-̆t--ter----ya!
M____ t_________
M-y-t- t-r-i-n-a-
-----------------
May̆te terpinnya!
Tenha paciência!
Майте терпіння!
May̆te terpinnya!
Vá com calma!
Н---ос-ішайт-!
Н_ п__________
Н- п-с-і-а-т-!
--------------
Не поспішайте!
0
Ne -ospi-hay̆--!
N_ p___________
N- p-s-i-h-y-t-!
----------------
Ne pospishay̆te!
Vá com calma!
Не поспішайте!
Ne pospishay̆te!
Espere um momento!
З---к--те---и-инк-!
З________ х________
З-ч-к-й-е х-и-и-к-!
-------------------
Зачекайте хвилинку!
0
Zac----y̆te-khv-l----!
Z_________ k_________
Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u-
----------------------
Zachekay̆te khvylynku!
Espere um momento!
Зачекайте хвилинку!
Zachekay̆te khvylynku!
Tenha cuidado!
Буд-т- ---ре--і!
Б_____ о________
Б-д-т- о-е-е-н-!
----------------
Будьте обережні!
0
B-dʹte -be-e-hn-!
B_____ o_________
B-d-t- o-e-e-h-i-
-----------------
Budʹte oberezhni!
Tenha cuidado!
Будьте обережні!
Budʹte oberezhni!
Seja pontual!
Бу-ь-е-пун-ту-л--і!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-і-
-------------------
Будьте пунктуальні!
0
Bud-te ---k--alʹn-!
B_____ p___________
B-d-t- p-n-t-a-ʹ-i-
-------------------
Budʹte punktualʹni!
Seja pontual!
Будьте пунктуальні!
Budʹte punktualʹni!
Não seja estúpido /-a!
Н- -удьт- --зг--зд-!
Н_ б_____ б_________
Н- б-д-т- б-з-л-з-і-
--------------------
Не будьте безглузді!
0
N- --d--e-b-z-hluz--!
N_ b_____ b__________
N- b-d-t- b-z-h-u-d-!
---------------------
Ne budʹte bez•hluzdi!
Não seja estúpido /-a!
Не будьте безглузді!
Ne budʹte bez•hluzdi!