Slovníček fráz

sk Ovocie a potraviny   »   sl Sadje in živila

15 [pätnásť]

Ovocie a potraviny

Ovocie a potraviny

15 [petnajst]

Sadje in živila

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina slovinčina Prehrať Viac
Mám jahodu. I--- -n--j-----. I___ e__ j______ I-a- e-o j-g-d-. ---------------- Imam eno jagodo. 0
Mám kiwi a melón. I-am-en--iv- i--eno --l---. I___ e_ k___ i_ e__ m______ I-a- e- k-v- i- e-o m-l-n-. --------------------------- Imam en kivi in eno melono. 0
Mám pomaranč a grapefruit. Imam -n--pom-ranč---- e-o g-e-i-ko. I___ e__ p________ i_ e__ g________ I-a- e-o p-m-r-n-o i- e-o g-e-i-k-. ----------------------------------- Imam eno pomarančo in eno grenivko. 0
Mám jablko a mango. Ima--e-o-jabo--o----en-mang-. I___ e__ j______ i_ e_ m_____ I-a- e-o j-b-l-o i- e- m-n-o- ----------------------------- Imam eno jabolko in en mango. 0
Mám banán a ananás. I-----n- b---n- in ---an----. I___ e__ b_____ i_ e_ a______ I-a- e-o b-n-n- i- e- a-a-a-. ----------------------------- Imam eno banano in en ananas. 0
Robím ovocný šalát. P---r-vlj-m-----o-s-l---. P__________ s____ s______ P-i-r-v-j-m s-d-o s-l-t-. ------------------------- Pripravljam sadno solato. 0
Jem toast. J-- toa--. J__ t_____ J-m t-a-t- ---------- Jem toast. 0
Jem toast s maslom. J---t---t------lom. J__ t____ z m______ J-m t-a-t z m-s-o-. ------------------- Jem toast z maslom. 0
Jem toast s maslom a marmeládou. J-- toast - -a-l-m -- m-----a-o. J__ t____ z m_____ i_ m_________ J-m t-a-t z m-s-o- i- m-r-e-a-o- -------------------------------- Jem toast z maslom in marmelado. 0
Jem sendvič. J-- s-ndvi-. J__ s_______ J-m s-n-v-č- ------------ Jem sendvič. 0
Jem sendvič s margarínom. Jem----dvi--- ma--ar-no. J__ s______ z m_________ J-m s-n-v-č z m-r-a-i-o- ------------------------ Jem sendvič z margarino. 0
Jem sendvič s margarínom a paradajkou. Jem s----ič z ma---ri-o-in pa--di-n-kom. J__ s______ z m________ i_ p____________ J-m s-n-v-č z m-r-a-i-o i- p-r-d-ž-i-o-. ---------------------------------------- Jem sendvič z margarino in paradižnikom. 0
Potrebujeme chlieb a ryžu. Po---buj--o-(------uj--a) ---h ----iž. P__________ (____________ k___ i_ r___ P-t-e-u-e-o (-o-r-b-j-v-) k-u- i- r-ž- -------------------------------------- Potrebujemo (potrebujeva) kruh in riž. 0
Potrebujeme rybu a steaky. Po-r--u--m-----t--b-jeva) r--e-in zr-z--. P__________ (____________ r___ i_ z______ P-t-e-u-e-o (-o-r-b-j-v-) r-b- i- z-e-k-. ----------------------------------------- Potrebujemo (potrebujeva) ribe in zrezke. 0
Potrebujeme pizzu a špagety. Po-r-buje-- -p--re-u--v-) -ico in-špag---. P__________ (____________ p___ i_ š_______ P-t-e-u-e-o (-o-r-b-j-v-) p-c- i- š-a-e-e- ------------------------------------------ Potrebujemo (potrebujeva) pico in špagete. 0
Čo ešte potrebujeme? Ka---e --tre-u-emo-(--t-----e-a-? K__ š_ p__________ (_____________ K-j š- p-t-e-u-e-o (-o-r-b-j-v-)- --------------------------------- Kaj še potrebujemo (potrebujeva)? 0
Do polievky potrebujeme mrkvu a paradajky. P-t--b------(-otr-b-jev-) ko-e-je in --r-di-nik -a ju--. P__________ (____________ k______ i_ p_________ z_ j____ P-t-e-u-e-o (-o-r-b-j-v-) k-r-n-e i- p-r-d-ž-i- z- j-h-. -------------------------------------------------------- Potrebujemo (potrebujeva) korenje in paradižnik za juho. 0
Kde je supermarket? K-e -e--a---ostr---- t-govina-(s--erm-r--t)? K__ j_ s____________ t_______ (_____________ K-e j- s-m-p-s-r-ž-a t-g-v-n- (-u-e-m-r-e-)- -------------------------------------------- Kje je samopostrežna trgovina (supermarket)? 0

Médiá a jazyky

Náš jazyk ovplyvňujú aj médiá. Veľkú úlohu hrajú najmä nové médiá. Vďaka SMS, e-mailom a chatu vznikol úplne nový jazyk. Jazyk nových médií je samozrejme v každej krajine iný. Určité spoločné charakteristické znaky však majú všetky mediálne jazyky. Pre nás užívateľov je samozrejme dôležitá najmä rýchlosť. Hoci píšeme, chceme vytvoriť živú komunikáciu. Znamená to, že si chceme čo najrýchlejšie vymeniť informácie. Simulujeme teda situáciu reálneho rozhovoru. Náš jazyk tým získa ústny charakter. Slová a vety sa veľmi často skracujú. Gramatické pravidlá alebo interpunkcia sú často ignorované. Náš pravopis je voľnejší, predložky často úplne chýbajú. Pocity sa v mediálnom jazyku verbálne vyjadrujú len zriedka. Používame radšej tzv. emotikony. Sú to symboly, ktoré ukazujú, čo práve cítime. Existujú aj špeciálne kódy pre SMS a slang pre chatovanie. Jazyk, ktorý sa používa pri styku cez médiá, je preto veľmi zjednodušený. Všetci používatelia ho však používajú podobným spôsobom. Štúdie ukazujú, že vzdelanie alebo intelekt nehrajú žiadnu rolu. Jazyk nových médií používajú radi hlavne mladí ľudia. Kritici sa preto domnievajú, že náš jazyk je v ohrození. Veda tento fenomén nevidí tak kriticky. Deti totiž dokážu rozlišovať, kedy, ako a čo napíšu. Odborníci veria, že jazyk nových médií má dokonca svoje výhody. U detí totiž podporuje jazykové schopnosti a kreativitu. Navyše sa dnes opäť viac píše - žiadne listy ale e-maily! A to nás predsa teší!