Slovníček fráz

sk Farby   »   sl Barve

14 [štrnásť]

Farby

Farby

14 [štirinajst]

Barve

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina slovinčina Prehrať Viac
Sneh je biely. Sn----e----. S___ j_ b___ S-e- j- b-l- ------------ Sneg je bel. 0
Slnko je žlté. S--ce-j---um---. S____ j_ r______ S-n-e j- r-m-n-. ---------------- Sonce je rumeno. 0
Pomaranč je oranžový. P-m-r-nč-------a--n-. P________ j_ o_______ P-m-r-n-a j- o-a-ž-a- --------------------- Pomaranča je oranžna. 0
Čerešňa je červená. Č--n-a j- r---a. Č_____ j_ r_____ Č-š-j- j- r-e-a- ---------------- Češnja je rdeča. 0
Obloha je modrá. N--o j----dro. N___ j_ m_____ N-b- j- m-d-o- -------------- Nebo je modro. 0
Tráva je zelená. Trav- j- zelen-. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena. 0
Zem je hnedá. Z--lja -e --av-. Z_____ j_ r_____ Z-m-j- j- r-a-a- ---------------- Zemlja je rjava. 0
Mrak je sivý. Obla---e---v. O____ j_ s___ O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv. 0
Pneumatiky sú čierne. Av-om-bi---- g-m- -- ----. A___________ g___ s_ č____ A-t-m-b-l-k- g-m- s- č-n-. -------------------------- Avtomobilske gume so črne. 0
Akú farbu má sneh? Bielu. Kakšn- ---vo ima sn--? B--o. K_____ b____ i__ s____ B____ K-k-n- b-r-o i-a s-e-? B-l-. ---------------------------- Kakšno barvo ima sneg? Belo. 0
Akú farbu má slnko? Žltú. K--šn----r---ima--o-ce?--um---. K_____ b____ i__ s_____ R______ K-k-n- b-r-o i-a s-n-e- R-m-n-. ------------------------------- Kakšno barvo ima sonce? Rumeno. 0
Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. K-kš------vo-im- poma--n----Or-nž-o. K_____ b____ i__ p_________ O_______ K-k-n- b-r-o i-a p-m-r-n-a- O-a-ž-o- ------------------------------------ Kakšno barvo ima pomaranča? Oranžno. 0
Akú farbu má čerešňa? Červenú. Kakš-o -ar-o-i---češ---?-R----. K_____ b____ i__ č______ R_____ K-k-n- b-r-o i-a č-š-j-? R-e-o- ------------------------------- Kakšno barvo ima češnja? Rdečo. 0
Akú farbu má obloha? Modrú. K---no -a----i-----bo- Mo-ro. K_____ b____ i__ n____ M_____ K-k-n- b-r-o i-a n-b-? M-d-o- ----------------------------- Kakšno barvo ima nebo? Modro. 0
Akú farbu má tráva? Zelenú. K-kšno b--vo-i-a-t-a--------n-. K_____ b____ i__ t_____ Z______ K-k-n- b-r-o i-a t-a-a- Z-l-n-. ------------------------------- Kakšno barvo ima trava? Zeleno. 0
Akú farbu má zem? Hnedú. K---n--------i-a-zem-j----j--o. K_____ b____ i__ z______ R_____ K-k-n- b-r-o i-a z-m-j-? R-a-o- ------------------------------- Kakšno barvo ima zemlja? Rjavo. 0
Akú farbu má oblak? Sivú. Kak-no --r-o--m--o-lak- ----. K_____ b____ i__ o_____ S____ K-k-n- b-r-o i-a o-l-k- S-v-. ----------------------------- Kakšno barvo ima oblak? Sivo. 0
Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. Ka-šn- b--v--im-j- --t-mo-ilsk- gum-----no. K_____ b____ i____ a___________ g____ Č____ K-k-n- b-r-o i-a-o a-t-m-b-l-k- g-m-? Č-n-. ------------------------------------------- Kakšno barvo imajo avtomobilske gume? Črno. 0

Ženy hovoria inak ako muži

To, že ženy a muži sú rozdielni, vieme všetci. Vedeli ste však aj to, že hovoria inak? Preukázali to mnohé štúdie. Ženy používajú iné jazykové vzory ako muži. Často sa vyjadrujú nepriamo a zdržanlivejšie. Muži naproti tomu hovoria väčšinou priamo a jasne. Ale aj témy, o ktorých sa bavia, sú iné. Muži preberajú hlavne správy, ekonomiku alebo šport. Ženy uprednostňujú sociálne témy, ako je rodina alebo zdravie. Muži sa tiež radi bavia o faktoch. Ženy zase radšej o ľuďoch. Je zaujímavé, že ženy sa snažia hovoriť „mäkko“. Znamená to, že sa vyjadrujú opatrnejšie alebo zdvorilejšie. Ženy tiež kladú viac otázok. Pravdepodobne tak chcú vytvoriť harmóniu a vyhnúť sa sporom. Okrem toho majú ženy bohatšiu slovnú zásobu na vyjadrenie pocitov. Pre mužov je konverzácia často určitý druh súťaže. Ich jazyk je oveľa provokatívnejší a agresívnejší. Muži vyslovia za deň oveľa menej slov ako ženy. Mnohí vedci tvrdia, že je to stavbou mozgu. Mozog ženy a muža nie je rovnaký. Znamená to, že aj ich centrá reči majú rozdielnu štruktúru. Náš jazyk pravdepodobne ovplyvňujú aj ďalšie faktory. Veda túto oblasť ešte zďaleka nepreskúmala. Napriek tomu nepoužívajú ženy a muži úplne odlišný jazyk. K nedorozumeniam teda nemusí dochádzať. Existuje celá škála stratégií pre úspešnú komunikáciu. Najjednoduchšia z nich je: lepšie počúvať!