Slovníček fráz

sk V dome   »   kk Үй ішінде

17 [sedemnásť]

V dome

V dome

17 [он жеті]

17 [on jeti]

Үй ішінде

Üy işinde

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kazaština Prehrať Viac
Tu je náš dom. Мын-у-— біз-і- -й. М____ — б_____ ү__ М-н-у — б-з-і- ү-. ------------------ Мынау — біздің үй. 0
Mı--- --biz-iñ-ü-. M____ — b_____ ü__ M-n-w — b-z-i- ü-. ------------------ Mınaw — bizdiñ üy.
Hore je strecha. Жо-----а--а-ыр. Ж_______ ш_____ Ж-ғ-р-д- ш-т-р- --------------- Жоғарыда шатыр. 0
Jo-arıda-ş--ır. J_______ ş_____ J-ğ-r-d- ş-t-r- --------------- Joğarıda şatır.
Dole je pivnica. Төмен-----р-өле. Т______ ж_______ Т-м-н-е ж-р-ө-е- ---------------- Төменде жертөле. 0
T--------er--le. T______ j_______ T-m-n-e j-r-ö-e- ---------------- Tömende jertöle.
Za domom je záhrada. Ү-ді--а-тын-а -ақ-а б--. Ү____ а______ б____ б___ Ү-д-ң а-т-н-а б-қ-а б-р- ------------------------ Үйдің артында бақша бар. 0
Ü-d----r-ı-d- b-qş-----. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r- ------------------------ Üydiñ artında baqşa bar.
Pred domom nie je ulica. Ү--ің -лд--да---ш- ж--. Ү____ а______ к___ ж___ Ү-д-ң а-д-н-а к-ш- ж-қ- ----------------------- Үйдің алдында көше жоқ. 0
Ü-diñ -l---d- kö-e -oq. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q- ----------------------- Üydiñ aldında köşe joq.
Vedľa domu sú stromy. Үй-ің-қасы--- а-аш-ар--а-. Ү____ қ______ а______ б___ Ү-д-ң қ-с-н-а а-а-т-р б-р- -------------------------- Үйдің қасында ағаштар бар. 0
Üy-i- --s-nda-ağ-şt-----r. Ü____ q______ a______ b___ Ü-d-ñ q-s-n-a a-a-t-r b-r- -------------------------- Üydiñ qasında ağaştar bar.
Tu je môj byt. Мына- –---н-ң -----і-. М____ – м____ п_______ М-н-у – м-н-ң п-т-р-м- ---------------------- Мынау – менің пәтерім. 0
Mına- –-me-i- -ä--r--. M____ – m____ p_______ M-n-w – m-n-ñ p-t-r-m- ---------------------- Mınaw – meniñ päterim.
Tu je kuchyňa a kúpeľňa. М-нд--а--й---- -уы-а--н--өл--. М____ а___ м__ ж_______ б_____ М-н-а а-ү- м-н ж-ы-а-ы- б-л-е- ------------------------------ Мұнда асүй мен жуынатын бөлме. 0
M---- -süy-m-n j-ın-t----ö--e. M____ a___ m__ j_______ b_____ M-n-a a-ü- m-n j-ı-a-ı- b-l-e- ------------------------------ Munda asüy men jwınatın bölme.
Tam je obývačka a spálňa. Ана жақ-------қ б---е-ме---ат-н ---ме. А__ ж____ қ____ б____ м__ ж____ б_____ А-а ж-қ-а қ-н-қ б-л-е м-н ж-т-н б-л-е- -------------------------------------- Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме. 0
A-a j-q---qo--q --l-e men---tın-bö-m-. A__ j____ q____ b____ m__ j____ b_____ A-a j-q-a q-n-q b-l-e m-n j-t-n b-l-e- -------------------------------------- Ana jaqta qonaq bölme men jatın bölme.
Vchodové dvere sú zavreté. Кір-р----к----ы-----. К____ е___ ж____ т___ К-р-р е-і- ж-б-қ т-р- --------------------- Кірер есік жабық тұр. 0
K-r-- -s-- --b----ur. K____ e___ j____ t___ K-r-r e-i- j-b-q t-r- --------------------- Kirer esik jabıq tur.
Ale okná sú otvorené. Бі-а- те-ез-лер-ашы-. Б____ т________ а____ Б-р-қ т-р-з-л-р а-ы-. --------------------- Бірақ терезелер ашық. 0
B-raq t--eze-e--a-ı-. B____ t________ a____ B-r-q t-r-z-l-r a-ı-. --------------------- Biraq terezeler aşıq.
Dnes je horúco. Б--і- -ү- ыстық. Б____ к__ ы_____ Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
B---- kü--ıstı-. B____ k__ ı_____ B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Ideme do obývačky. Біз -она- -ө-------а----з. Б__ қ____ б______ б_______ Б-з қ-н-қ б-л-е-е б-р-м-з- -------------------------- Біз қонақ бөлмеге барамыз. 0
B-z-qon-q bö--e---bara---. B__ q____ b______ b_______ B-z q-n-q b-l-e-e b-r-m-z- -------------------------- Biz qonaq bölmege baramız.
Je tam pohovka a kreslo. А----а------ван-м-----е-ло-т--. А__ ж____ д____ м__ к_____ т___ А-а ж-қ-а д-в-н м-н к-е-л- т-р- ------------------------------- Ана жақта диван мен кресло тұр. 0
An---aqt- d---n-m-n-kre-lo -ur. A__ j____ d____ m__ k_____ t___ A-a j-q-a d-v-n m-n k-e-l- t-r- ------------------------------- Ana jaqta dïvan men kreslo tur.
Posaďte sa! О-ыр-ңы-! О________ О-ы-ы-ы-! --------- Отырыңыз! 0
O-ı-ıñız! O________ O-ı-ı-ı-! --------- Otırıñız!
Tam je môj počítač. Ан- же-де-мен-ң---м-ь----і- т--. А__ ж____ м____ к__________ т___ А-а ж-р-е м-н-ң к-м-ь-т-р-м т-р- -------------------------------- Ана жерде менің компьютерім тұр. 0
A-- ----- ---i- --m--ut-r-- t-r. A__ j____ m____ k__________ t___ A-a j-r-e m-n-ñ k-m-y-t-r-m t-r- -------------------------------- Ana jerde meniñ kompyuterim tur.
Tam je môj stereo prehrávač. А---ж---а-м--і- -т-р-о ---аб-- --р. А__ ж____ м____ с_____ а______ т___ А-а ж-қ-а м-н-ң с-е-е- а-п-б-м т-р- ----------------------------------- Ана жақта менің стерео аспабым тұр. 0
A-a -a--a m---ñ------o--sp-b-- t--. A__ j____ m____ s_____ a______ t___ A-a j-q-a m-n-ñ s-e-e- a-p-b-m t-r- ----------------------------------- Ana jaqta meniñ stereo aspabım tur.
Televízor je celkom nový. Тел--ид-р--ап-ж--а. Т________ ж________ Т-л-д-д-р ж-п-ж-ң-. ------------------- Теледидар жап-жаңа. 0
Tel---d---jap-j-ñ-. T________ j________ T-l-d-d-r j-p-j-ñ-. ------------------- Teledïdar jap-jaña.

Slová a slovná zásoba

Každý jazyk má vlastnú slovnú zásobu. Tá obsahuje určitý počet slov. Slovo je samostatná jazyková jednotka. Slová majú vždy špecifický význam. Tým sa líšia od zvukov alebo slabík. Každý jazyk má iný počet slov. Angličtina má napríklad veľmi veľa slov. Dokonca sa považuje za svetového šampióna, pokiaľ ide o slovnú zásobu. Dnes by mala mať angličtina už viac než milión slov. Slovník Oxford English Dictionary ich obsahuje viac ako 600 000. Čínština, španielčina alebo ruština ich majú o mnoho menej. Slovná zásoba určitého jazyka je ovplyvnená aj historickým vývojom. Angličtina bola ovplyvnená mnohými jazykmi a kultúrami. Tým sa anglická slovná zásoba výrazne obohatila. Ale aj dnes anglická slovná zásoba stále rastie. Odborníci odhadujú, že každý deň pribudne 15 nových slov. Pochádzajú predovšetkým z oblasti nových médií. Vedecký odborný jazyk sa pritom do toho nepočíta. Len samotná chemická terminológia obsahuje tisíce slov. Takmer vo všetkých jazykoch sa dlhé slová používajú menej než krátke. A mnohí ľudia používajú len veľmi málo slov. Rozlišujeme teda aktívnu a pasívnu slovnú zásobu. Pasívna slovná zásoba obsahuje slová, ktorým rozumieme. Nepoužívame ich však alebo len veľmi zriedka. Aktívna slovná zásoba obsahuje slová, ktoré pravidelne používame. K jednoduchému rozhovoru alebo textu postačí len málo slov. V angličtine k tomu potrebujeme zhruba 400 slov a 40 slovies. Nerobte si preto starosti, ak nemáte dosť bohatú slovnú zásobu!