Slovníček fráz

sk V dome   »   ru В доме

17 [sedemnásť]

V dome

V dome

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

[V dome]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ruština Prehrať Viac
Tu je náš dom. Эт- -а---о-. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
Et---ash do-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Hore je strecha. К-ыша--------. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
K-ys-----verkh-. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Dole je pivnica. В-и-у -о-в-л. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
Vni-- p-d-a-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Za domom je záhrada. За -о----сад. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Za -om-m --d. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Pred domom nie je ulica. Пе--- д---м-н-----иц-. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
P--ed d-m-m -e--u---s-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Vedľa domu sú stromy. Рядо-----о-ом -е-ев-я. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Rya-om --d-mo- de-ev--a. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.
Tu je môj byt. Эт--м-я --ар---а. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
Eto--oy--k-a----a. E__ m___ k________ E-o m-y- k-a-t-r-. ------------------ Eto moya kvartira.
Tu je kuchyňa a kúpeľňa. Здесь-к--ня и-в----- --мн--а. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Z---- ------- - v---aya -o-nata. Z____ k______ i v______ k_______ Z-e-ʹ k-k-n-a i v-n-a-a k-m-a-a- -------------------------------- Zdesʹ kukhnya i vannaya komnata.
Tam je obývačka a spálňa. Т-м гост-н-----спа--ня. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Ta---ost--a-a-i-sp-lʹn-a. T__ g________ i s________ T-m g-s-i-a-a i s-a-ʹ-y-. ------------------------- Tam gostinaya i spalʹnya.
Vchodové dvere sú zavreté. В-о-на- -в-рь-за--р--. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
Vk--d--ya-d-e-- -a-----. V________ d____ z_______ V-h-d-a-a d-e-ʹ z-p-r-a- ------------------------ Vkhodnaya dverʹ zaperta.
Ale okná sú otvorené. Н---кн- -т--ыты. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
No ---- o-kry-y. N_ o___ o_______ N- o-n- o-k-y-y- ---------------- No okna otkryty.
Dnes je horúco. С-----я -ар--. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S-go-n-a zh--k-. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Ideme do obývačky. Мы --ём-в---ст-ну-. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
My-idëm-v go-tin--u. M_ i___ v g_________ M- i-ë- v g-s-i-u-u- -------------------- My idëm v gostinuyu.
Je tam pohovka a kreslo. Т-м-с-о-т -и-а--и-кр--л-. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Tam---o-at-divan --k-e--o. T__ s_____ d____ i k______ T-m s-o-a- d-v-n i k-e-l-. -------------------------- Tam stoyat divan i kreslo.
Posaďte sa! Са---ес-! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Sadi--sʹ! S________ S-d-t-s-! --------- Saditesʹ!
Tam je môj počítač. Т-м-----т--о- -омп-ют--. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
Tam-s-o-- m-y ---p---ter. T__ s____ m__ k__________ T-m s-o-t m-y k-m-ʹ-u-e-. ------------------------- Tam stoit moy kompʹyuter.
Tam je môj stereo prehrávač. Т----т-и---оя-с-ер-о-уст-н---а. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
Tam s-oi- mo-- --e-e--------vk-. T__ s____ m___ s_____ u_________ T-m s-o-t m-y- s-e-e- u-t-n-v-a- -------------------------------- Tam stoit moya stereo ustanovka.
Televízor je celkom nový. Те-е-и-о- --ве-ше-но но-ый. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
T--e-i--r so-ersh--no-----y. T________ s__________ n_____ T-l-v-z-r s-v-r-h-n-o n-v-y- ---------------------------- Televizor sovershenno novyy.

Slová a slovná zásoba

Každý jazyk má vlastnú slovnú zásobu. Tá obsahuje určitý počet slov. Slovo je samostatná jazyková jednotka. Slová majú vždy špecifický význam. Tým sa líšia od zvukov alebo slabík. Každý jazyk má iný počet slov. Angličtina má napríklad veľmi veľa slov. Dokonca sa považuje za svetového šampióna, pokiaľ ide o slovnú zásobu. Dnes by mala mať angličtina už viac než milión slov. Slovník Oxford English Dictionary ich obsahuje viac ako 600 000. Čínština, španielčina alebo ruština ich majú o mnoho menej. Slovná zásoba určitého jazyka je ovplyvnená aj historickým vývojom. Angličtina bola ovplyvnená mnohými jazykmi a kultúrami. Tým sa anglická slovná zásoba výrazne obohatila. Ale aj dnes anglická slovná zásoba stále rastie. Odborníci odhadujú, že každý deň pribudne 15 nových slov. Pochádzajú predovšetkým z oblasti nových médií. Vedecký odborný jazyk sa pritom do toho nepočíta. Len samotná chemická terminológia obsahuje tisíce slov. Takmer vo všetkých jazykoch sa dlhé slová používajú menej než krátke. A mnohí ľudia používajú len veľmi málo slov. Rozlišujeme teda aktívnu a pasívnu slovnú zásobu. Pasívna slovná zásoba obsahuje slová, ktorým rozumieme. Nepoužívame ich však alebo len veľmi zriedka. Aktívna slovná zásoba obsahuje slová, ktoré pravidelne používame. K jednoduchému rozhovoru alebo textu postačí len málo slov. V angličtine k tomu potrebujeme zhruba 400 slov a 40 slovies. Nerobte si preto starosti, ak nemáte dosť bohatú slovnú zásobu!