okuliare
แ-่นตา
แ____
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
wæ----ha
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
Zabudol si svoje okuliare.
เ--ลืม-ว่น--ข-งเขา
เ_______________
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
k-----e-m-w-̂--d------w-g---̌o
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Zabudol si svoje okuliare.
เขาลืมแว่นตาของเขา
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Kde len má svoje okuliare?
เ---อ-แว่นตาขอ-เ-า-ว้-ี-ไหน?
เ_______________________
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
kǎ------æ-n-dh--k-̌-n--k--o-w----t--e-nǎi
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Kde len má svoje okuliare?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
hodinky
นา-ิกา
น____
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
na-lí-ga
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
Jeho hodinky sú pokazené.
นาฬิ--ข-งเ--เ--ย
น_____________
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
n------ga------g--a-o--ǐa
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Jeho hodinky sú pokazené.
นาฬิกาของเขาเสีย
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Hodiny visia na stene.
น--------นอยู่บน-า---ง
น_________________
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
n------g--kw-----̀---̂op--a--f---hâwng
n_______________________________
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
Hodiny visia na stene.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
pas
ห-ั-สือ-ด--ท-ง
ห__________
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
n-̌n--sě--d-------ng
n_________________
n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g
---------------------
nǎng-sěu-der̶n-tang
pas
หนังสือเดินทาง
nǎng-sěu-der̶n-tang
Stratil svoj pas.
เข---หนั-สื---ิ--า---งเข-หาย
เ_______________________
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
kǎ----m-n-̌n---e---d--̶---a----ǎwn--ka-o-ha-i
k_______________________________________
k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i
-----------------------------------------------
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Stratil svoj pas.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Kde len má svoj pas?
แ-้--ข------ังส--เด--ท-งไว้ท--ไหน?
แ__________________________
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
l--o--ǎ-----------s--u----̶n-t-ng-wa-i--e---na-i
l________________________________________
l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------------
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
Kde len má svoj pas?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
oni – ich
พ--เขา --ข-งพวกเขา
พ_____ – ข________
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
pu-a--kǎo--ǎw---------k--o
p______________________
p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌-
----------------------------
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
oni – ich
พวกเขา – ของพวกเขา
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
เ-็ก ---พ--แม่ของ-ว-เขาไ-่พบ
เ__ ๆ___________________
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
d--k-de-k-hǎ-p-----æ̂--ong-pu-------o-m--i----p
d______________________________________
d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́-
------------------------------------------------
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
แต-นั-น --อแม่-อง-วกเ-า-าแล้ว
แ___ พ่_________________
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
d--̀--â--pa---m-̂-k-̌-ng---̂a--k--o-m--l-́o
d___________________________________
d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́-
--------------------------------------------
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Vy – Váš, Vaša, Vaše
คุณ-–---ง-ุณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
ko----a--------n
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
Vy – Váš, Vaša, Vaše
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
ก--เ-ิ-ทา------ณเป--อ--า-ไร -รับ / ค--ค-ณ-----อร์?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ________
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
g-n--er---t-----a-w-g--oo---hen-a------g-ra----a-p-ka--k-on-----l--̶
g____________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Kde je Vaša žena, pán Müller?
ภ----ของค--อ--------- --ณม--เลอ--?
ภ_______________ คุ________
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
p-n-yâk-----k-on----yô--tê--n-----oo------l-r̶
p__________________________________________
p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶
-------------------------------------------------
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Kde je Vaša žena, pán Müller?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Vy – Váš, Vaša, Vaše
ค-ณ----องค-ณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
koo--kǎ-ng-k-on
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
Vy – Váš, Vaša, Vaše
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
ก-รเด---า--อ-คุณเป-----างไร --ั- /--ะ -ุณ--ิธ?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
gan-d---n--an--k--w-g-ko-n-bh-n-à-yâ---r---krá--ká--oon--a--m--t
g___________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
สามีข--ค--อยู--ี---- ครับ - คะ-ค-ณสมิ-?
ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
sa----̂----ng------a--yôo--ê----̌--kr-́p--a---oon-sa--mít
s_________________________________________________
s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
------------------------------------------------------------
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít