okuliare
안-
안_
안-
--
안경
0
a-gyeong
a_______
a-g-e-n-
--------
angyeong
Zabudol si svoje okuliare.
그는-----경을 안-----왔--.
그_ 그_ 안__ 안 가__ 왔___
그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요-
--------------------
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
0
g---eun-g-u-i--ngy-on--eu- ----a---o-was--eo-o.
g______ g____ a___________ a_ g_____ w_________
g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o-
-----------------------------------------------
geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
Zabudol si svoje okuliare.
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
Kde len má svoje okuliare?
그------경을 -디다-두--요?
그_ 그_ 안__ 어__ 두____
그- 그- 안-을 어-다 두-어-?
-------------------
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
0
g---eu- g--u- --g-eong-eul--od------eoss--oy-?
g______ g____ a___________ e_____ d___________
g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o-
----------------------------------------------
geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
Kde len má svoje okuliare?
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
hodinky
-계
시_
시-
--
시계
0
s--ye
s____
s-g-e
-----
sigye
Jeho hodinky sú pokazené.
그의--계--고장났어요.
그_ 시__ 고_____
그- 시-가 고-났-요-
-------------
그의 시계가 고장났어요.
0
g---i--igye---g-j-ng-as--e---.
g____ s______ g_______________
g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o-
------------------------------
geuui sigyega gojangnass-eoyo.
Jeho hodinky sú pokazené.
그의 시계가 고장났어요.
geuui sigyega gojangnass-eoyo.
Hodiny visia na stene.
시-가 벽에 -려-있어-.
시__ 벽_ 걸_ 있___
시-가 벽- 걸- 있-요-
--------------
시계가 벽에 걸려 있어요.
0
si--e-- bye---e--e----e---ss--o--.
s______ b______ g_______ i________
s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-.
----------------------------------
sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
Hodiny visia na stene.
시계가 벽에 걸려 있어요.
sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
pas
-권
여_
여-
--
여권
0
y---w-n
y______
y-o-w-n
-------
yeogwon
Stratil svoj pas.
그는 -- -권을 -어버-어요.
그_ 그_ 여__ 잃______
그- 그- 여-을 잃-버-어-.
-----------------
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
0
ge--e-- ge--- --og------l-ilh---b---y-----eo-o.
g______ g____ y__________ i____________________
g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-.
-----------------------------------------------
geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
Stratil svoj pas.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
Kde len má svoj pas?
그---의 여권-----있-요?
그_ 그_ 여__ 어_ 있___
그- 그- 여-이 어- 있-요-
-----------------
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
0
ge-l--- ge-ui-------n-i-eodi i---eoyo?
g______ g____ y________ e___ i________
g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------------
geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
Kde len má svoj pas?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
oni – ich
그--–-그-의
그_ – 그__
그- – 그-의
--------
그들 – 그들의
0
geu-----–-ge----l-ui
g______ – g_________
g-u-e-l – g-u-e-l-u-
--------------------
geudeul – geudeul-ui
oni – ich
그들 – 그들의
geudeul – geudeul-ui
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
아-들--그-- --님--못-찾--.
아___ 그__ 부___ 못 찾___
아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요-
--------------------
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
0
a------- -e--e-------umon---e-l--os---aj---o.
a_______ g_________ b__________ m__ c________
a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-.
---------------------------------------------
aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
그들---모님이-요!
그__ 부______
그-의 부-님-에-!
-----------
그들의 부모님이에요!
0
g--de----i-bumoni--i-yo!
g_________ b____________
g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-!
------------------------
geudeul-ui bumonim-ieyo!
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
그들의 부모님이에요!
geudeul-ui bumonim-ieyo!
Vy – Váš, Vaša, Vaše
당신 - 당신의
당_ – 당__
당- – 당-의
--------
당신 – 당신의
0
dang--n – ------n-ui
d______ – d_________
d-n-s-n – d-n-s-n-u-
--------------------
dangsin – dangsin-ui
Vy – Váš, Vaša, Vaše
당신 – 당신의
dangsin – dangsin-ui
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
당신의-여-은 -땠어요, -러 씨?
당__ 여__ 어____ 뮐_ 씨_
당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨-
-------------------
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
0
d-ngs---ui -e-hae---e---e----ess---y----w-ll---ss-?
d_________ y___________ e_____________ m______ s___
d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i-
---------------------------------------------------
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
Kde je Vaša žena, pán Müller?
당-의------- 있어요--뮐- -?
당__ 아__ 어_ 있___ 뮐_ 씨_
당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨-
---------------------
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
0
d--gsi--u--an-en-u--e--i iss-eo-o--m-il-e- -si?
d_________ a_______ e___ i________ m______ s___
d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i-
-----------------------------------------------
dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
Kde je Vaša žena, pán Müller?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
Vy – Váš, Vaša, Vaše
당- – 당신의
당_ – 당__
당- – 당-의
--------
당신 – 당신의
0
d-n-s-n -----g-in-ui
d______ – d_________
d-n-s-n – d-n-s-n-u-
--------------------
dangsin – dangsin-ui
Vy – Váš, Vaša, Vaše
당신 – 당신의
dangsin – dangsin-ui
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
당-- 여행은-어땠-요- 스-스 -?
당__ 여__ 어____ 스__ 양_
당-의 여-은 어-어-, 스-스 양-
--------------------
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
0
dang--n-ui-y---a--g-e----ott--s---oyo,-seum-se- ya-g?
d_________ y___________ e_____________ s_______ y____
d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-?
-----------------------------------------------------
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
당신의-남편은 어디 -어-,-스미- -?
당__ 남__ 어_ 있___ 스__ 양_
당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양-
----------------------
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
0
d-ng-i---- nam---o---un --di i-s--oy-- --u-is------g?
d_________ n___________ e___ i________ s_______ y____
d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-?
-----------------------------------------------------
dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?