Slovníček fráz

sk Privlastňovacie zámená 2   »   nl Possessief pronomen 2

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

Privlastňovacie zámená 2

67 [zevenenzestig]

Possessief pronomen 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina holandčina Prehrať Viac
okuliare de--r-l d_ b___ d- b-i- ------- de bril 0
Zabudol si svoje okuliare. H-- i--zij--b-i--ve---te-. H__ i_ z___ b___ v________ H-j i- z-j- b-i- v-r-e-e-. -------------------------- Hij is zijn bril vergeten. 0
Kde len má svoje okuliare? Wa-- l-gt----n----l-dan? W___ l___ z___ b___ d___ W-a- l-g- z-j- b-i- d-n- ------------------------ Waar ligt zijn bril dan? 0
hodinky d- --ok d_ k___ d- k-o- ------- de klok 0
Jeho hodinky sú pokazené. Zi-- ----oge--s k---t. Z___ h______ i_ k_____ Z-j- h-r-o-e i- k-p-t- ---------------------- Zijn horloge is kapot. 0
Hodiny visia na stene. D- -l-------t a-n -e mu--. D_ k___ h____ a__ d_ m____ D- k-o- h-n-t a-n d- m-u-. -------------------------- De klok hangt aan de muur. 0
pas h-t p-sp-ort h__ p_______ h-t p-s-o-r- ------------ het paspoort 0
Stratil svoj pas. H---is z-j--p-spoort-v-r--r-n. H__ i_ z___ p_______ v________ H-j i- z-j- p-s-o-r- v-r-o-e-. ------------------------------ Hij is zijn paspoort verloren. 0
Kde len má svoj pas? W--r----f--h-j-zi-n -----o-t-dan? W___ h____ h__ z___ p_______ d___ W-a- h-e-t h-j z-j- p-s-o-r- d-n- --------------------------------- Waar heeft hij zijn paspoort dan? 0
oni – ich z-------n z__ – h__ z-j – h-n --------- zij – hun 0
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. D--kin--r-- k-nnen h-- --d-rs -iet-vinden. D_ k_______ k_____ h__ o_____ n___ v______ D- k-n-e-e- k-n-e- h-n o-d-r- n-e- v-n-e-. ------------------------------------------ De kinderen kunnen hun ouders niet vinden. 0
Ale tu už prichádzajú ich rodičia! Ma-- d----ko-en--un--ud-r- -l a--! M___ d___ k____ h__ o_____ a_ a___ M-a- d-a- k-m-n h-n o-d-r- a- a-n- ---------------------------------- Maar daar komen hun ouders al aan! 0
Vy – Váš, Vaša, Vaše u ---w u – u_ u – u- ------ u – uw 0
Aká bola Vaša cesta, pán Müller? H----as uw --is----neer Mü-l--? H__ w__ u_ r____ m_____ M______ H-e w-s u- r-i-, m-n-e- M-l-e-? ------------------------------- Hoe was uw reis, meneer Müller? 0
Kde je Vaša žena, pán Müller? Wa----s ---vr---,-----e- -ü-l--? W___ i_ u_ v_____ m_____ M______ W-a- i- u- v-o-w- m-n-e- M-l-e-? -------------------------------- Waar is uw vrouw, meneer Müller? 0
Vy – Váš, Vaša, Vaše u-–--w u – u_ u – u- ------ u – uw 0
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? Ho---as--w --i----ev---w ----i-t? H__ w__ u_ r____ m______ S_______ H-e w-s u- r-i-, m-v-o-w S-h-i-t- --------------------------------- Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt? 0
Kde je Váš muž, pani Schmidtová? Wa---is-u--m-n- -----uw--c--idt? W___ i_ u_ m___ m______ S_______ W-a- i- u- m-n- m-v-o-w S-h-i-t- -------------------------------- Waar is uw man, mevrouw Schmidt? 0

Genetická mutácia umožňuje rozprávanie

Človek je jediným žijúcim tvorom na Zemi, ktorý vie hovoriť. To ho odlišuje od zvierat a rastlín. Zvieratá a rastliny spolu pochopiteľne tiež komunikujú. Nepoužívajú však komplexný slabikový jazyk. Prečo ale človek hovorí? K rozprávaniu sú potrebné určité organické znaky. Tieto telesné predpoklady má iba človek. To samozrejme neznamená, že ich vyvinul človek. V dejinách evolúcie sa nič nedeje bezdôvodne. Niekedy v priebehu evolúcie začal človek hovoriť. Zatiaľ nevieme, kedy to presne bolo. Muselo sa ale stať niečo, čo dalo človeku reč. Vedci si myslia, že za to môže genetická mutácia. Antropológovia porovnávali genetický materiál rôznych žijúcich organizmov. Je dobre známe, že reč ovplyvňuje určitý gén. Ľudia, ktorí majú tento gén poškodený, majú tiež problémy s rečou. Zle sa vyjadrujú a tiež horšie rozumejú. Tento gén bol skúmaný u ľudí, opíc a myší. U ľudí a šimpanzov je veľmi podobný. Možno nájsť iba dva malé rozdiely. Mozog ich ale rozpozná. Spoločne s inými génmi ovplyvňujú tieto rozdiely určité mozgové aktivity. Ľudia môžu vďaka tomu hovoriť, opice nie. Avšak záhada ľudskej reči tým ešte nie je vyriešená. Samotná genetická mutácia nestačí na to, aby bolo možné hovoriť. Vedci implantovali ľudskú genetickú variantu myšiam. Hovoriť ich však nenaučili ... Ich pískanie ale znelo inak!