Рјечник

sr Упознати   »   em Getting to know others

3 [три]

Упознати

Упознати

3 [three]

Getting to know others

Изаберите како желите да видите превод:   
српски енглески (US) Игра Више
Здраво! H-! H__ H-! --- Hi! 0
Добар дан! H---o! H_____ H-l-o- ------ Hello! 0
Како сте? / Како си? How a-e--o-? H__ a__ y___ H-w a-e y-u- ------------ How are you? 0
Јесте ли Ви из Европе? D---ou -ome---om ---o--? D_ y__ c___ f___ E______ D- y-u c-m- f-o- E-r-p-? ------------------------ Do you come from Europe? 0
Јесте ли Ви из Америке? Do -o- come-f-------r-ca? D_ y__ c___ f___ A_______ D- y-u c-m- f-o- A-e-i-a- ------------------------- Do you come from America? 0
Јесте ли Ви из Азије? Do you co-- -r------a? D_ y__ c___ f___ A____ D- y-u c-m- f-o- A-i-? ---------------------- Do you come from Asia? 0
У којем хотелу сте смештени? I- which-h-t-l-a-- -o--sta----? I_ w____ h____ a__ y__ s_______ I- w-i-h h-t-l a-e y-u s-a-i-g- ------------------------------- In which hotel are you staying? 0
Колико дуго сте већ овде? How -o-g h-ve-----------ere-f--? H__ l___ h___ y__ b___ h___ f___ H-w l-n- h-v- y-u b-e- h-r- f-r- -------------------------------- How long have you been here for? 0
Колико дуго остајете? H---lo-g-w-l--y-u-be s---in-? H__ l___ w___ y__ b_ s_______ H-w l-n- w-l- y-u b- s-a-i-g- ----------------------------- How long will you be staying? 0
Допада ли Вам се овде? Do y---l-k--i---er-? D_ y__ l___ i_ h____ D- y-u l-k- i- h-r-? -------------------- Do you like it here? 0
Јесте ли овде на годишњем одмору? Are y-u -e-e o- va-a---n? A__ y__ h___ o_ v________ A-e y-u h-r- o- v-c-t-o-? ------------------------- Are you here on vacation? 0
Посетите ме једном! Pl-a----o --s-- ---sometim-! P_____ d_ v____ m_ s________ P-e-s- d- v-s-t m- s-m-t-m-! ---------------------------- Please do visit me sometime! 0
Ово је моја адреса. H-re i- my a---e-s. H___ i_ m_ a_______ H-r- i- m- a-d-e-s- ------------------- Here is my address. 0
Хоћемо ли се сутра видети? Sh---------- each-oth-- tomo--o-? S____ w_ s__ e___ o____ t________ S-a-l w- s-e e-c- o-h-r t-m-r-o-? --------------------------------- Shall we see each other tomorrow? 0
Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. I--m---r--- b-- - al----- ha-e-pl---. I a_ s_____ b__ I a______ h___ p_____ I a- s-r-y- b-t I a-r-a-y h-v- p-a-s- ------------------------------------- I am sorry, but I already have plans. 0
Ћао! / Збогом! B-e! B___ B-e- ---- Bye! 0
Довиђења! G-o--b-e! G___ b___ G-o- b-e- --------- Good bye! 0
До ускоро! See -o--s---! S__ y__ s____ S-e y-u s-o-! ------------- See you soon! 0

Алфабет

Уз помоћ језика се споразумевамо. Њиме другима саопштавамо како се осећамо и о чему размишљамо. Ову функцију врши и писање. Већина језика има сопствено писмо. Писмо се састоји од знакова. Разне су врсте таквих знакова. Већина писама састоји се од слова. Оваква писма називамо Алфабетом. Алфабет се састоји од графичких симбола организованих на известан начин. Када се такви графички симболи организују у складу са одређеним правилима, добијамо речи. Сваки знак има свој утврђени изговор. Појам Алфабет потиче из грчког језика. У њему се прва два слова називају “алфа” и “бета”. Историја познаје различите алфабете. Писмено је у употреби већ преко 3000 година. Пре тога су писмена били магични симболи. И само је малом броју било познато њихово значење. С времоном су писмена изгубила своју симболичну природу. У данашње време она немају значење. Значење добијају тек у комбинацији са другим словима. Писмена попут кинеског функционишу на другом принципу. Потсећају на слике и врло често приказују своје значење. Пишући кодирамо своје мисли. Знаке употребљавамо да би забележили своје знање. Наш мозак је научио како да дешифрује алфабет. Знаци постају речи, речи постају идеје. Захваљујући томе, један текст може преживети хиљадама година. А ипак се разумети ...
Да ли си знао?
Бенгалски спада у индоиранске језике. За око 220 милиона људи то је матерњи језик. Више од 140 милиона од тог броја живи у Бангладешу. Осим тога има око 75 милиона говорника у Индији. Остале групе говорника овог језика се налазе у Малезији, Непалу и Саудијског Арабији. Тиме бенгалски спада у језике с највећим бројем говорника на свету. Језик има властито писмо. И за бројеве има властите знакове. Међутим, данас се већином користе арапске цифре. Чланови реченице у бенгалском језику следе тачно одређена правила. Прво долази субјекат, затим објекат па на крају глагол. Не постоји граматички род. И именице и придеви се незнатно мијењају. То је добро за све који желе да науче овај важан језик. А то би требало да ради што више људи!