Рјечник

sr Упознати   »   ko 서로 알아가기

3 [три]

Упознати

Упознати

3 [셋]

3 [ses]

서로 알아가기

seolo al-agagi

Изаберите како желите да видите превод:   
српски корејски Игра Више
Здраво! 안-! 안__ 안-! --- 안녕! 0
an---ong! a________ a-n-e-n-! --------- annyeong!
Добар дан! 안----! 안_____ 안-하-요- ------ 안녕하세요! 0
a-ny---g--s-y-! a______________ a-n-e-n-h-s-y-! --------------- annyeonghaseyo!
Како сте? / Како си? 잘 지--요? 잘 지____ 잘 지-세-? ------- 잘 지내세요? 0
ja---ina--e-o? j__ j_________ j-l j-n-e-e-o- -------------- jal jinaeseyo?
Јесте ли Ви из Европе? 당신---럽-- 오셨어요? 당__ 유___ 오____ 당-은 유-에- 오-어-? -------------- 당신은 유럽에서 오셨어요? 0
d-n--in-e-- -ul-----s-o --y-oss-e---? d__________ y__________ o____________ d-n-s-n-e-n y-l-o---s-o o-y-o-s-e-y-? ------------------------------------- dangsin-eun yuleob-eseo osyeoss-eoyo?
Јесте ли Ви из Америке? 당신은-미-에- -셨어-? 당__ 미___ 오____ 당-은 미-에- 오-어-? -------------- 당신은 미국에서 오셨어요? 0
d-n-sin-e-n m---g---eo-os--os---o-o? d__________ m_________ o____________ d-n-s-n-e-n m-g-g-e-e- o-y-o-s-e-y-? ------------------------------------ dangsin-eun migug-eseo osyeoss-eoyo?
Јесте ли Ви из Азије? 당-은--시아-서-오---? 당__ 아____ 오____ 당-은 아-아-서 오-어-? --------------- 당신은 아시아에서 오셨어요? 0
dan--in--u---si-----o osye-ss---yo? d__________ a________ o____________ d-n-s-n-e-n a-i---s-o o-y-o-s-e-y-? ----------------------------------- dangsin-eun asia-eseo osyeoss-eoyo?
У којем хотелу сте смештени? 당신은 어--호텔에------? 당__ 어_ 호___ 머____ 당-은 어- 호-에- 머-러-? ----------------- 당신은 어떤 호텔에서 머물러요? 0
dan------u- e-tteon ho-e-----o -eo--ll----? d__________ e______ h_________ m___________ d-n-s-n-e-n e-t-e-n h-t-l-e-e- m-o-u-l-o-o- ------------------------------------------- dangsin-eun eotteon hotel-eseo meomulleoyo?
Колико дуго сте већ овде? 당-은 여- --지 --나-됐-요? 당__ 여_ 온 지 얼__ 됐___ 당-은 여- 온 지 얼-나 됐-요- ------------------- 당신은 여기 온 지 얼마나 됐어요? 0
dang--n-eun -eo-- -n -i -----na-dw-----eoyo? d__________ y____ o_ j_ e______ d___________ d-n-s-n-e-n y-o-i o- j- e-l-a-a d-a-s---o-o- -------------------------------------------- dangsin-eun yeogi on ji eolmana dwaess-eoyo?
Колико дуго остајете? 당-은--마나-오-------요? 당__ 얼__ 오_ 머_ 거___ 당-은 얼-나 오- 머- 거-요- ------------------ 당신은 얼마나 오래 머물 거예요? 0
d-n---------e--m--a -l-e me-m-l-g-oyeyo? d__________ e______ o___ m_____ g_______ d-n-s-n-e-n e-l-a-a o-a- m-o-u- g-o-e-o- ---------------------------------------- dangsin-eun eolmana olae meomul geoyeyo?
Допада ли Вам се овде? 이---마음에-들-요? 이__ 마__ 들___ 이-이 마-에 들-요- ------------ 이곳이 마음에 들어요? 0
i--s-- ma--um-e de-l---yo? i_____ m_______ d_________ i-o--- m---u--- d-u---o-o- -------------------------- igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
Јесте ли овде на годишњем одмору? 이곳에 휴-를 오--요? 이__ 휴__ 오____ 이-에 휴-를 오-어-? ------------- 이곳에 휴가를 오셨어요? 0
ig---e hyugal--l o-yeoss-e--o? i_____ h________ o____________ i-o--- h-u-a-e-l o-y-o-s-e-y-? ------------------------------ igos-e hyugaleul osyeoss-eoyo?
Посетите ме једном! 언제-저--한-- 방--세-! 언_ 저_ 한 번 방_____ 언- 저- 한 번 방-하-요- ---------------- 언제 저를 한 번 방문하세요! 0
e-nj--jeoleu- -a- be----an-mun-asey-! e____ j______ h__ b___ b_____________ e-n-e j-o-e-l h-n b-o- b-n-m-n-a-e-o- ------------------------------------- eonje jeoleul han beon bangmunhaseyo!
Ово је моја адреса. 이---제-주---. 이__ 제 주____ 이-이 제 주-예-. ----------- 이것이 제 주소예요. 0
ig--s------j--oyey-. i______ j_ j________ i-e-s-i j- j-s-y-y-. -------------------- igeos-i je jusoyeyo.
Хоћемо ли се сутра видети? 내---로 만날까요? 내_ 서_ 만____ 내- 서- 만-까-? ----------- 내일 서로 만날까요? 0
na--l se-l--man---k-a-o? n____ s____ m___________ n-e-l s-o-o m-n-a-k-a-o- ------------------------ naeil seolo mannalkkayo?
Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. 죄송해-- 하지---미------어요. 죄____ 하__ 이_ 계__ 있___ 죄-해-, 하-만 이- 계-이 있-요- --------------------- 죄송해요, 하지만 이미 계획이 있어요. 0
j--son-h--yo- --jim-n-imi g--h--g----s--eo-o. j____________ h______ i__ g________ i________ j-e-o-g-a-y-, h-j-m-n i-i g-e-o-g-i i-s-e-y-. --------------------------------------------- joesonghaeyo, hajiman imi gyehoeg-i iss-eoyo.
Ћао! / Збогом! 잘 --! 잘 가__ 잘 가-! ----- 잘 가요! 0
j---gay-! j__ g____ j-l g-y-! --------- jal gayo!
Довиђења! 안-- ---! 안__ 가___ 안-히 가-요- -------- 안녕히 가세요! 0
a-n---n-h-----e--! a_________ g______ a-n-e-n-h- g-s-y-! ------------------ annyeonghi gaseyo!
До ускоро! 곧-만나요! 곧 만___ 곧 만-요- ------ 곧 만나요! 0
g-d -an-a--! g__ m_______ g-d m-n-a-o- ------------ god mannayo!

Алфабет

Уз помоћ језика се споразумевамо. Њиме другима саопштавамо како се осећамо и о чему размишљамо. Ову функцију врши и писање. Већина језика има сопствено писмо. Писмо се састоји од знакова. Разне су врсте таквих знакова. Већина писама састоји се од слова. Оваква писма називамо Алфабетом. Алфабет се састоји од графичких симбола организованих на известан начин. Када се такви графички симболи организују у складу са одређеним правилима, добијамо речи. Сваки знак има свој утврђени изговор. Појам Алфабет потиче из грчког језика. У њему се прва два слова називају “алфа” и “бета”. Историја познаје различите алфабете. Писмено је у употреби већ преко 3000 година. Пре тога су писмена били магични симболи. И само је малом броју било познато њихово значење. С времоном су писмена изгубила своју симболичну природу. У данашње време она немају значење. Значење добијају тек у комбинацији са другим словима. Писмена попут кинеског функционишу на другом принципу. Потсећају на слике и врло често приказују своје значење. Пишући кодирамо своје мисли. Знаке употребљавамо да би забележили своје знање. Наш мозак је научио како да дешифрује алфабет. Знаци постају речи, речи постају идеје. Захваљујући томе, један текст може преживети хиљадама година. А ипак се разумети ...
Да ли си знао?
Бенгалски спада у индоиранске језике. За око 220 милиона људи то је матерњи језик. Више од 140 милиона од тог броја живи у Бангладешу. Осим тога има око 75 милиона говорника у Индији. Остале групе говорника овог језика се налазе у Малезији, Непалу и Саудијског Арабији. Тиме бенгалски спада у језике с највећим бројем говорника на свету. Језик има властито писмо. И за бројеве има властите знакове. Међутим, данас се већином користе арапске цифре. Чланови реченице у бенгалском језику следе тачно одређена правила. Прво долази субјекат, затим објекат па на крају глагол. Не постоји граматички род. И именице и придеви се незнатно мијењају. То је добро за све који желе да науче овај важан језик. А то би требало да ради што више људи!