Рјечник

sr Императив 1   »   da Imperativ 1

89 [осамдесет и девет]

Императив 1

Императив 1

89 [niogfirs]

Imperativ 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски дански Игра Више
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! D--er ----oven--– -ær---- i--- s----ven! D_ e_ s_ d_____ – V__ d__ i___ s_ d_____ D- e- s- d-v-n- – V-r d-g i-k- s- d-v-n- ---------------------------------------- Du er så doven! – Vær dog ikke så doven! 0
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! Du s-v-r-så l-n--! - -o- do- i-ke -å----ge! D_ s____ s_ l_____ – S__ d__ i___ s_ l_____ D- s-v-r s- l-n-e- – S-v d-g i-k- s- l-n-e- ------------------------------------------- Du sover så længe! – Sov dog ikke så længe! 0
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! Du -om--------o--se---- -----og --k- s---ent! D_ k_____ s_ f__ s___ – k__ d__ i___ s_ s____ D- k-m-e- s- f-r s-n- – k-m d-g i-k- s- s-n-! --------------------------------------------- Du kommer så for sent – kom dog ikke så sent! 0
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! D--gr-ne- ----øjt!-–-Gr-- -og -kke-s---ø-t D_ g_____ s_ h____ – G___ d__ i___ s_ h___ D- g-i-e- s- h-j-! – G-i- d-g i-k- s- h-j- ------------------------------------------ Du griner så højt! – Grin dog ikke så højt 0
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! Du-tal-r-så--a-t-- -----o--ikke så-l-vt! D_ t____ s_ l___ – t__ d__ i___ s_ l____ D- t-l-r s- l-v- – t-l d-g i-k- s- l-v-! ---------------------------------------- Du taler så lavt – tal dog ikke så lavt! 0
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! Du -rikker-----m--et – --ik d-g-i-ke ----e-e-! D_ d______ f__ m____ – d___ d__ i___ s_ m_____ D- d-i-k-r f-r m-g-t – d-i- d-g i-k- s- m-g-t- ---------------------------------------------- Du drikker for meget – drik dog ikke så meget! 0
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! D---yg-- --r -e--t --ry--d-g-i-k- s- m---t! D_ r____ f__ m____ – r__ d__ i___ s_ m_____ D- r-g-r f-r m-g-t – r-g d-g i-k- s- m-g-t- ------------------------------------------- Du ryger for meget – ryg dog ikke så meget! 0
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! Du---bej--r -or-meg-t----------do- -kk- -- me-et! D_ a_______ f__ m____ – a_____ d__ i___ s_ m_____ D- a-b-j-e- f-r m-g-t – a-b-j- d-g i-k- s- m-g-t- ------------------------------------------------- Du arbejder for meget – arbejd dog ikke så meget! 0
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! D- --re---å h-rtig--–--ør--o- ------- --rti-t! D_ k____ s_ h______ – k__ d__ i___ s_ h_______ D- k-r-r s- h-r-i-t – k-r d-g i-k- s- h-r-i-t- ---------------------------------------------- Du kører så hurtigt – kør dog ikke så hurtigt! 0
Устаните, господине Милер! S-å-o---hr- M-lle-! S__ o__ h__ M______ S-å o-, h-. M-l-e-! ------------------- Stå op, hr. Müller! 0
Седите, господине Милер! Sæt d----hr- M-ll--! S__ d___ h__ M______ S-t d-g- h-. M-l-e-! -------------------- Sæt dig, hr. Müller! 0
Останите седeти, господине Милер! Bl-v sidden-e-hr.--üll--! B___ s_______ h__ M______ B-i- s-d-e-d- h-. M-l-e-! ------------------------- Bliv siddende hr. Müller! 0
Стрпите се! Væ-----mo---! V__ t________ V-r t-l-o-i-! ------------- Vær tålmodig! 0
Не журите! T-g dig--id! T__ d__ t___ T-g d-g t-d- ------------ Tag dig tid! 0
Сачекајте један моменат! Ve-t e----e--ik! V___ e_ ø_______ V-n- e- ø-e-l-k- ---------------- Vent et øjeblik! 0
Будите пажљиви! V-r--o-s-g-ig! V__ f_________ V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsigtig! 0
Будите тачни! V-- pu-k--i-! V__ p________ V-r p-n-t-i-! ------------- Vær punktlig! 0
Не будите глупи! V-- -kk----m! V__ i___ d___ V-r i-k- d-m- ------------- Vær ikke dum! 0

Кинсески језик

Кинески је језик највећег броја људи на свету. Ипак, не постоји само један кинески језик. Има их неколико. Сви они припадају сино-тибетанској језичкој групи. Кинеским језиком говори око 1.3 милијарде људи. Већина њих живи у Народној Републици Кини и на Тајвану. У многим земљама постоје и мањине које се служе кинеским језиком. Највећи кинески језик је књижевни кинески. Овај стандардизовани језик на високом нивоу такође називамо и мандаринским. Мандарински је званични језик Народне Републике Кине. Други кинески језици се често називају дијалектом. Мандарински се такође говори на Тајвану и у Сингапуру. Он је матерњи језик 850 милиона људи. Ипак га разумеју скоро сви они који говоре кинеским језиком. Из тог разлога га у комуникацији користе и они који говоре дијалектима. Сви Кинези употребљавају једно заједничко писмено. Кинеско писмо старо је између четири и пет хиљада година. Тиме кинески има најдужу књижевну традицију. И друге азијске културе употребљавају кинеско писмо. Кинеска писмена су много компликованија од оних у алфабетским системима. Говорни кинески, с друге стране, није толико компликован. Граматику је релативно лако савладати. Стога они који уче овај језик могу брзо напредовати. Све је већи број људи који жели да учи кинески! Кинески као страни језик све више добија на значају. У данашње време свуда се нуде курсеви кинеског. Скупите и ви храброст! Кинески постаје језик будућности ...