Рјечник

sr Императив 1   »   lt Liepiamoji nuosaka 1

89 [осамдесет и девет]

Императив 1

Императив 1

89 [aštuoniasdešimt devyni]

Liepiamoji nuosaka 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски литвански Игра Више
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! Tu ---s----g-n-s —-neb-k--ok---in-i-ys! T_ t___ t_______ — n____ t___ t________ T- t-k- t-n-i-y- — n-b-k t-k- t-n-i-y-! --------------------------------------- Tu toks tinginys — nebūk toks tinginys! 0
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! Tu t-ip-i-gai-----i --ne---g---t--- -l---! T_ t___ i____ m____ — n_______ t___ i_____ T- t-i- i-g-i m-e-i — n-m-e-o- t-i- i-g-i- ------------------------------------------ Tu taip ilgai miegi — nemiegok taip ilgai! 0
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! Tu--ai- vėl-i p-r-ini —---p-re-k taip--ė-a-! T_ t___ v____ p______ — n_______ t___ v_____ T- t-i- v-l-i p-r-i-i — n-p-r-i- t-i- v-l-i- -------------------------------------------- Tu taip vėlai pareini — nepareik taip vėlai! 0
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! Tu-ta-p-----ia- -uo-i----—-ne-ijuo- t--p--a--ia-! T_ t___ g______ j_______ — n_______ t___ g_______ T- t-i- g-r-i-i j-o-i-s- — n-s-j-o- t-i- g-r-i-i- ------------------------------------------------- Tu taip garsiai juokiesi — nesijuok taip garsiai! 0
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! Tu---------i-i-k-l-i-— n-----ė--t--p----i--! T_ t___ t_____ k____ — n_______ t___ t______ T- t-i- t-l-a- k-l-i — n-k-l-ė- t-i- t-l-a-! -------------------------------------------- Tu taip tyliai kalbi — nekalbėk taip tyliai! 0
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! T--per-d-ug-ge-- - -e---- --ek d-u-! T_ p__ d___ g___ — n_____ t___ d____ T- p-r d-u- g-r- — n-g-r- t-e- d-u-! ------------------------------------ Tu per daug geri — negerk tiek daug! 0
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! T--pe- d-----ū-a--— ner-k---t-ek--a-g! T_ p__ d___ r____ — n______ t___ d____ T- p-r d-u- r-k-i — n-r-k-k t-e- d-u-! -------------------------------------- Tu per daug rūkai — nerūkyk tiek daug! 0
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! Tu -er---ug--irb--— -e-i-b--ti-- da-g! T_ p__ d___ d____ — n______ t___ d____ T- p-r d-u- d-r-i — n-d-r-k t-e- d-u-! -------------------------------------- Tu per daug dirbi — nedirbk tiek daug! 0
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! Tu -a---gr-ita- v--iu-j--- neva-iu-k--a-p--r---a-! T_ t___ g______ v_______ — n________ t___ g_______ T- t-i- g-e-t-i v-ž-u-j- — n-v-ž-u-k t-i- g-e-t-i- -------------------------------------------------- Tu taip greitai važiuoji — nevažiuok taip greitai! 0
Устаните, господине Милер! Stok--ės, -on- --ul--i! S________ p___ M_______ S-o-i-ė-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Stokitės, pone Miuleri! 0
Седите, господине Милер! Sės---ė---po-e----le-i! S________ p___ M_______ S-s-i-ė-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Sėskitės, pone Miuleri! 0
Останите седeти, господине Милер! S--ėkite- --ne Miul-ri! S________ p___ M_______ S-d-k-t-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Sėdėkite, pone Miuleri! 0
Стрпите се! T---ki-- k-n----ės! T_______ k_________ T-r-k-t- k-n-r-b-s- ------------------- Turėkite kantrybės! 0
Не журите! N--ku-ė---e! N___________ N-s-u-ė-i-e- ------------ Neskubėkite! 0
Сачекајте један моменат! Pa-auk--e m-nu----! P________ m________ P-l-u-i-e m-n-t-l-! ------------------- Palaukite minutėlę! 0
Будите пажљиви! B--i-- atsa-g-s! B_____ a________ B-k-t- a-s-r-u-! ---------------- Būkite atsargus! 0
Будите тачни! Ate-ki-- l-ik-! A_______ l_____ A-e-k-t- l-i-u- --------------- Ateikite laiku! 0
Не будите глупи! Neb-k--e k-----s! N_______ k_______ N-b-k-t- k-a-l-s- ----------------- Nebūkite kvailas! 0

Кинсески језик

Кинески је језик највећег броја људи на свету. Ипак, не постоји само један кинески језик. Има их неколико. Сви они припадају сино-тибетанској језичкој групи. Кинеским језиком говори око 1.3 милијарде људи. Већина њих живи у Народној Републици Кини и на Тајвану. У многим земљама постоје и мањине које се служе кинеским језиком. Највећи кинески језик је књижевни кинески. Овај стандардизовани језик на високом нивоу такође називамо и мандаринским. Мандарински је званични језик Народне Републике Кине. Други кинески језици се често називају дијалектом. Мандарински се такође говори на Тајвану и у Сингапуру. Он је матерњи језик 850 милиона људи. Ипак га разумеју скоро сви они који говоре кинеским језиком. Из тог разлога га у комуникацији користе и они који говоре дијалектима. Сви Кинези употребљавају једно заједничко писмено. Кинеско писмо старо је између четири и пет хиљада година. Тиме кинески има најдужу књижевну традицију. И друге азијске културе употребљавају кинеско писмо. Кинеска писмена су много компликованија од оних у алфабетским системима. Говорни кинески, с друге стране, није толико компликован. Граматику је релативно лако савладати. Стога они који уче овај језик могу брзо напредовати. Све је већи број људи који жели да учи кинески! Кинески као страни језик све више добија на значају. У данашње време свуда се нуде курсеви кинеског. Скупите и ви храброст! Кинески постаје језик будућности ...