சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

Praśnalu aḍagaṭaṁ 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
கற்பது నేర్---ో-డం నే_____ న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
N-r-u-ō---aṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? విధ-యా--థుల--ఎ-్క-వ-ా--ేర-చుకుం--రా? వి_____ ఎ____ నే______ వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
V--hyārt--l- --k-va-ā-nē-cukuṇṭā--? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். ల--ు- వ--్-- క---ది--నే -ేర్చుకు--ారు లే__ వా__ కొ____ నే_____ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
Lēd-, --ḷḷu-k-dd-gā-- -ē--u-u---ru L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
கேட்பது అడ--ం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Aḍa--ṭaṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? మీ---త-చూ మ----్య-పకుడిని - --్-ాపక-ర-ల-న--ప-ర--న-- -డ-ు-ుంట-రా? మీ_ త__ మీ అ______ / అ_______ ప్____ అ______ మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
Mī-u -ara-ū -ī -d-y-p------i- -d-y----u---ini---aśn-l---ḍa-u--ṇ--r-? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. లేద---తరచ----ను --న్-ి--్రశ---ు అ-గ-ు లే__ త__ నే_ ఆ___ ప్____ అ___ ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
Lēdu---ar-c- -ēn- -yann---r--na-u-aḍ---nu L____ t_____ n___ ā_____ p_______ a______ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
பதில் சொல்வது స-ాధాన- -వ్--ం స___ ఇ___ స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
S-mādh-na- --v-ḍaṁ S_________ i______ S-m-d-ā-a- i-v-ḍ-ṁ ------------------ Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். ద--ే-- --ాధా-ం-ఇ---ం-ి ద___ స___ ఇ___ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
Da-a---i -a-ā--ā-aṁ -vvaṇ-i D_______ s_________ i______ D-y-c-s- s-m-d-ā-a- i-v-ṇ-i --------------------------- Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
நான் பதில் அளிக்கிறேன். నేను స-ా-ా-ం ఇస్-ాను నే_ స___ ఇ___ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
N--u --mādh-n-- -stā-u N___ s_________ i_____ N-n- s-m-d-ā-a- i-t-n- ---------------------- Nēnu samādhānaṁ istānu
வேலை செய்வது ప-- చే--ం ప_ చే__ ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
Pan- ---a--ṁ P___ c______ P-n- c-y-ḍ-ṁ ------------ Pani cēyaḍaṁ
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? ఆ-- ఇప్--డు ప-ి -ేస్తు--నారా? ఆ__ ఇ___ ప_ చే______ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
Āy-n- i-p-ḍ---ani---s----ā--? Ā____ i_____ p___ c__________ Ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-? ----------------------------- Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். అ---- ఆ-న ఇ----డు ప-ి చ-----న్న--ు అ__ ఆ__ ఇ___ ప_ చే_____ అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
A--n- -ya-a-----ḍu p-n----s---nāru A____ ā____ i_____ p___ c_________ A-u-u ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r- ---------------------------------- Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
வருவது ర--డం రా__ ర-వ-ం ----- రావడం 0
R-vaḍaṁ R______ R-v-ḍ-ṁ ------- Rāvaḍaṁ
நீங்கள் வருகிறீர்களா? మీ-ు-వస-త--్---ా? మీ_ వ______ మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
M-r- v-s-----rā? M___ v__________ M-r- v-s-u-n-r-? ---------------- Mīru vastunnārā?
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். అ--ను-మ-ము-తొ---్ల--ే --్తున్న--ు అ__ మే_ తొం____ వ_____ అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
A-u---mēm- --n-ar-ōnē-----u---mu A____ m___ t_________ v_________ A-u-u m-m- t-n-a-l-n- v-s-u-n-m- -------------------------------- Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
வசிப்பது ఉం-టం ఉం__ ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
U--a--ṁ U______ U-ḍ-ṭ-ṁ ------- Uṇḍaṭaṁ
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? మ--ు---్లీన--ల--ఉం-ా--? మీ_ బ___ లో ఉం___ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
M-ru--arlīn--- u-ṭārā? M___ b_____ l_ u______ M-r- b-r-ī- l- u-ṭ-r-? ---------------------- Mīru barlīn lō uṇṭārā?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். అవున---న-ను -ర-ల----ల--ఉ----ు అ___ నే_ బ___ లో ఉం__ అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
Avun-,-n--u-b-r-īn -ō uṇ--nu A_____ n___ b_____ l_ u_____ A-u-u- n-n- b-r-ī- l- u-ṭ-n- ---------------------------- Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -