சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழி கேட்டறிதல்   »   te దోవలని అడగడం

40 [நாற்பது]

வழி கேட்டறிதல்

வழி கேட்டறிதல்

40 [నలభై]

40 [Nalabhai]

దోవలని అడగడం

Dōvalani aḍagaḍaṁ

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்! క-షమ-ంచ-డ-! క్_____ క-ష-ి-చ-డ-! ----------- క్షమించండి! 0
Kṣam-n̄c-ṇḍi! K___________ K-a-i-̄-a-ḍ-! ------------- Kṣamin̄caṇḍi!
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா? మీరు నాక- -హా-ం---య--రా? మీ_ నా_ స__ చే_____ మ-ర- న-క- స-ా-ం చ-య-ల-ా- ------------------------ మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? 0
Mīr----k---ahāy-ṁ c---g-lar-? M___ n___ s______ c__________ M-r- n-k- s-h-y-ṁ c-y-g-l-r-? ----------------------------- Mīru nāku sahāyaṁ cēyagalarā?
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா? ఈ చ-ట-టు---కల---ైనా మంచి రెస-ట-ర--ట- ఉ-ద-? ఈ చు______ ఏ__ మం_ రె____ ఉం__ ఈ చ-ట-ట-ప-్-ల ఏ-ై-ా మ-చ- ర-స-ట-ర-ం-్ ఉ-ద-? ------------------------------------------ ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా? 0
Ī-c---u--k------d-i-ā-m---ci -----reṇ----d-? Ī c___________ ē_____ m____ r________ u____ Ī c-ṭ-u-a-k-l- ē-a-n- m-n-c- r-s-ā-e-ṭ u-d-? -------------------------------------------- Ī cuṭṭupakkala ēdainā man̄ci resṭāreṇṭ undā?
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள். చివ-ి--ఎ-మవ----- తిర-ండి చి___ ఎ_____ తి___ చ-వ-ి- ఎ-మ-ై-ు-ి త-ర-ం-ి ------------------------ చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి 0
C-varin- --a-av--p--- -i---a-ḍi C_______ e___________ t________ C-v-r-n- e-a-a-a-p-k- t-r-g-ṇ-i ------------------------------- Civarina eḍamavaipuki tiragaṇḍi
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள். తర--ాత-కొంత--ూ-ం-నే-ు----ె-్ళండి త___ కొం_ దూ_ నే__ వె___ త-ు-ా- క-ం- ద-ర- న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ- -------------------------------- తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి 0
T-r-vā-- kont- dūr-- ---u-ā ---ḷaṇḍi T_______ k____ d____ n_____ v_______ T-r-v-t- k-n-a d-r-ṁ n-r-g- v-ḷ-a-ḍ- ------------------------------------ Taruvāta konta dūraṁ nērugā veḷḷaṇḍi
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள். ఆ---వం--మ-ట---- కుడ- --పు---వ-ళ-ళ-డి ఆ_ వం_ మీ___ కు_ వై__ వె___ ఆ-ై వ-ద మ-ట-్-ు క-డ- వ-ప-క- వ-ళ-ళ-డ- ------------------------------------ ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి 0
Ā-ai ---da --ṭ-rlu-k----v-i-u---ve-----i Ā___ v____ m______ k___ v______ v_______ Ā-a- v-n-a m-ṭ-r-u k-ḍ- v-i-u-i v-ḷ-a-ḍ- ---------------------------------------- Āpai vanda mīṭarlu kuḍi vaipuki veḷḷaṇḍi
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம். మ-ర---స- -ో కూ-- వ----వచ-చు మీ_ బ_ లో కూ_ వె_____ మ-ర- బ-్ ల- క-డ- వ-ళ-ళ-చ-చ- --------------------------- మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు 0
M-ru---- lō -ū-----ḷḷava--u M___ b__ l_ k___ v_________ M-r- b-s l- k-ḍ- v-ḷ-a-a-c- --------------------------- Mīru bas lō kūḍā veḷḷavaccu
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம். మ--- ----మ- లో--ూ-ా వెళ-ళవ--చు మీ_ ట్__ లో కూ_ వె_____ మ-ర- ట-ర-మ- ల- క-డ- వ-ళ-ళ-చ-చ- ------------------------------ మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు 0
M-r-----m l--k-ḍ----ḷḷ-v---u M___ ṭ___ l_ k___ v_________ M-r- ṭ-ā- l- k-ḍ- v-ḷ-a-a-c- ---------------------------- Mīru ṭrām lō kūḍā veḷḷavaccu
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம். మీరు -ీ కా-- -ో నా--ెనక క------వచ--ు మీ_ మీ కా_ లో నా వె__ కూ_ రా___ మ-ర- మ- క-ర- ల- న- వ-న- క-డ- ర-వ-్-ు ------------------------------------ మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు 0
Mīr- m----r ----ā -e-ak--k--- --vaccu M___ m_ k__ l_ n_ v_____ k___ r______ M-r- m- k-r l- n- v-n-k- k-ḍ- r-v-c-u ------------------------------------- Mīru mī kār lō nā venaka kūḍā rāvaccu
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது? న--ు -ుట- బ-ల--స----ియ---- -ల----ళ్ళ---? నే_ ఫు_ బా_ స్___ కి ఎ_ వె____ న-న- ఫ-ట- బ-ల- స-ట-డ-య- క- ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-? ---------------------------------------- నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి? 0
Nē---p-u----- -ṭ--i--ṁ-k- --ā v--ḷāli? N___ p___ b__ s_______ k_ e__ v_______ N-n- p-u- b-l s-ē-i-a- k- e-ā v-ḷ-ā-i- -------------------------------------- Nēnu phuṭ bāl sṭēḍiyaṁ ki elā veḷḷāli?
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்! వ-తెనని -ాట- వ-ళ్-ం--! వం___ దా_ వె____ వ-త-న-ి ద-ట- వ-ళ-ళ-డ-! ---------------------- వంతెనని దాటి వెళ్ళండి! 0
Va--en----dāṭi--eḷ-a--i! V________ d___ v________ V-n-e-a-i d-ṭ- v-ḷ-a-ḍ-! ------------------------ Vantenani dāṭi veḷḷaṇḍi!
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்! టన్--్ --ం-- -ె-----ి! ట___ లోం_ వె____ ట-్-ల- ల-ం-ి వ-ళ-ళ-డ-! ---------------------- టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి! 0
Ṭ--n-- --n-c--ve-ḷaṇḍi! Ṭ_____ l____ v________ Ṭ-n-a- l-n-c- v-ḷ-a-ḍ-! ----------------------- Ṭannal lōn̄ci veḷḷaṇḍi!
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள். మూ-వ --ర---క్ ------్ ని----ు--న-వ-కు-వ-ళ్ళం-ి మూ__ ట్___ సి___ ని చే______ వె___ మ-డ- ట-ర-ఫ-క- స-గ-న-్ న- చ-ర-క-న-వ-క- వ-ళ-ళ-డ- ---------------------------------------------- మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి 0
M----- --āphik--igna--ni --r-kunē-a--ku---ḷḷa--i M_____ ṭ______ s_____ n_ c_____________ v_______ M-ḍ-v- ṭ-ā-h-k s-g-a- n- c-r-k-n-v-r-k- v-ḷ-a-ḍ- ------------------------------------------------ Mūḍava ṭrāphik signal ni cērukunēvaraku veḷḷaṇḍi
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள். అక్క--మీ ---- వ---- -న---మొ-ట----ధిలో-కి-త-రగండి అ___ మీ కు_ వై__ ఉ__ మొ__ వీ__ కి తి___ అ-్-డ మ- క-డ- వ-ప-న ఉ-్- మ-ద-ి వ-ధ-ల- క- త-ర-ం-ి ------------------------------------------------ అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి 0
A--a-a------ḍ- vai------nna mo-aṭ- vīd------- tir-g-ṇḍi A_____ m_ k___ v______ u___ m_____ v______ k_ t________ A-k-ḍ- m- k-ḍ- v-i-u-a u-n- m-d-ṭ- v-d-i-ō k- t-r-g-ṇ-i ------------------------------------------------------- Akkaḍa mī kuḍi vaipuna unna modaṭi vīdhilō ki tiragaṇḍi
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள். అ--పుడు నె----ట్----స-తా---ండి -ేరు-ా వ---ళండి అ___ నె___ చౌ___ నుం_ నే__ వె___ అ-్-ు-ు న-క-స-ట- చ-ర-్-ా న-ం-ి న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ- ---------------------------------------------- అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి 0
Appu-- -eks---a-ra------ṇḍ- --r-gā-v-ḷḷaṇḍi A_____ n____ c_______ n____ n_____ v_______ A-p-ḍ- n-k-ṭ c-u-a-t- n-ṇ-i n-r-g- v-ḷ-a-ḍ- ------------------------------------------- Appuḍu neksṭ caurastā nuṇḍi nērugā veḷḷaṇḍi
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? క్-మ-ంచ-డి,-విమా---్ర----కి ఎ-ా ----ళాల-? క్_____ వి_______ ఎ_ వె____ క-ష-ి-చ-డ-, వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి ఎ-ా వ-ళ-ళ-ల-? ----------------------------------------- క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? 0
Kṣamin--aṇ--,--i--n-śr---ni-- el- v-ḷ--l-? K___________ v______________ e__ v_______ K-a-i-̄-a-ḍ-, v-m-n-ś-a-ā-i-i e-ā v-ḷ-ā-i- ------------------------------------------ Kṣamin̄caṇḍi, vimānāśrayāniki elā veḷḷāli?
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது. మ-రు-సబ్ -ే---అండ-్ గ్ర-ండ--ను--ి వ--్ళడం ఉ-్-మం మీ_ స_ వే / అం__ గ్__ నుం_ వె___ ఉ___ మ-ర- స-్ వ- / అ-డ-్ గ-ర-ం-్ న-ం-ి వ-ళ-ళ-ం ఉ-్-మ- ------------------------------------------------ మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం 0
Mī-u---b-vē- aṇ-a- --auṇḍ -u-ḍ---eḷḷ-ḍaṁ u-----ṁ M___ s__ v__ a____ g_____ n____ v_______ u______ M-r- s-b v-/ a-ḍ-r g-a-ṇ- n-ṇ-i v-ḷ-a-a- u-t-m-ṁ ------------------------------------------------ Mīru sab vē/ aṇḍar grauṇḍ nuṇḍi veḷḷaḍaṁ uttamaṁ
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள். ఆ-రి-స-టా-్---్ద----క- ర--ి ఆ__ స్__ వ__ బ___ రం_ ఆ-ర- స-ట-ప- వ-్- బ-ట-ి ర-డ- --------------------------- ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి 0
Āk--ri s--p v--d- b--aṭa-- ----i Ā_____ s___ v____ b_______ r____ Ā-h-r- s-ā- v-d-a b-y-ṭ-k- r-ṇ-i -------------------------------- Ākhari sṭāp vadda bayaṭaki raṇḍi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -