| மூக்குக் கண்ணாடி |
కళ్-ద్దాలు
క_____
క-్-ద-ద-ల-
----------
కళ్ళద్దాలు
0
Ka-ḷa--ā-u
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
|
மூக்குக் கண்ணாடி
కళ్ళద్దాలు
Kaḷḷaddālu
|
| அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். |
ఆ---త---ళ్----ా-ు -ర-చి---ారు
ఆ__ త_ క_____ మ_____
ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల- మ-్-ి-ో-ా-ు
-----------------------------
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
0
Āya-- -a-a k-ḷ-addā-u-m--c---yā-u
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
|
| அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? |
ఆయన తన --్ళ-్దా-ని ఎక్క--పెట----ు?
ఆ__ త_ క______ ఎ___ పె____
ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల-ి ఎ-్-డ ప-ట-ట-ర-?
----------------------------------
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
0
Āy-n- ---- ka----dā-ani--k---a p-ṭ-āru?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
|
| கடிகாரம் |
గడియ--ం
గ___
గ-ి-ా-ం
-------
గడియారం
0
G--iyāraṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
|
கடிகாரம்
గడియారం
Gaḍiyāraṁ
|
| அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. |
ఆ-- ---య----పనిచ-య-ం--ేదు
ఆ__ గ___ ప____ లే_
ఆ-న గ-ి-ా-ం ప-ి-ే-డ- ల-ద-
-------------------------
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
0
Ā-ana-gaḍiy-raṁ-pa--cēy---ṁ l--u
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
|
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
|
| கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. |
గడ----- -ో--మీద వేల----ో--ి
గ___ గో_ మీ_ వే____
గ-ి-ా-ం గ-డ మ-ద వ-ల-డ-త-ం-ి
---------------------------
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
0
Gaḍi-ā-aṁ--ō-a -ī-- -ēlāḍut-ndi
G________ g___ m___ v__________
G-ḍ-y-r-ṁ g-ḍ- m-d- v-l-ḍ-t-n-i
-------------------------------
Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi
|
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi
|
| பாஸ்போர்ட் |
పా-్---ర్ట్
పా_ పో__
ప-స- ప-ర-ట-
-----------
పాస్ పోర్ట్
0
Pās-pō-ṭ
P__ p___
P-s p-r-
--------
Pās pōrṭ
|
பாஸ்போர்ட்
పాస్ పోర్ట్
Pās pōrṭ
|
| அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். |
ఆ-న----పా-్ ప---ట్-పోగొ--ట-కున్-ారు
ఆ__ త_ పా_ పో__ పో_______
ఆ-న త- ప-స- ప-ర-ట- ప-గ-ట-ట-క-న-న-ర-
-----------------------------------
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
0
Ā--n-------pā--pō-- -ōg-ṭ----nn-ru
Ā____ t___ p__ p___ p_____________
Ā-a-a t-n- p-s p-r- p-g-ṭ-u-u-n-r-
----------------------------------
Āyana tana pās pōrṭ pōgoṭṭukunnāru
|
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Āyana tana pās pōrṭ pōgoṭṭukunnāru
|
| அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? |
అలా-ై-ే, -య----స్--ోర్------కడ ఉ--ి?
అ____ ఆ__ పా_ పో__ ఎ___ ఉం__
అ-ా-ై-ే- ఆ-న ప-స- ప-ర-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
------------------------------------
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Al-ga-t-, āyan- pās --r- e-k-ḍ- und-?
A________ ā____ p__ p___ e_____ u____
A-ā-a-t-, ā-a-a p-s p-r- e-k-ḍ- u-d-?
-------------------------------------
Alāgaitē, āyana pās pōrṭ ekkaḍa undi?
|
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Alāgaitē, āyana pās pōrṭ ekkaḍa undi?
|
| அவர்கள்-அவர்களுடைய |
వ-ళ-ళు---ళ్ళ /-తమ
వా______ / త_
వ-ళ-ళ---ా-్- / త-
-----------------
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
0
V-ḷ---v--ḷ-/ tama
V___________ t___
V-ḷ-u-v-ḷ-a- t-m-
-----------------
Vāḷḷu-vāḷḷa/ tama
|
அவர்கள்-அவர்களுடைய
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
Vāḷḷu-vāḷḷa/ tama
|
| குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. |
పిల్-ల---త--త-్ల---ండ------ఎక్క- ఉన----- త-------ేదు
పి____ త_ త_______ ఎ___ ఉ___ తె_____
ప-ల-ల-క- త- త-్-ి-ద-డ-ర-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ో త-ల-య-ం-ే-ు
----------------------------------------------------
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
0
P-ll-la------- ---l---aṇḍ--l- -kkaḍa un-ā---tel-y---nl-du
P________ t___ t_____________ e_____ u_____ t____________
P-l-a-a-i t-m- t-l-i-d-ṇ-r-l- e-k-ḍ- u-n-r- t-l-y-ḍ-n-ē-u
---------------------------------------------------------
Pillalaki tama talli-daṇḍrulu ekkaḍa unnārō teliyaḍanlēdu
|
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Pillalaki tama talli-daṇḍrulu ekkaḍa unnārō teliyaḍanlēdu
|
| இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். |
ఇ--గ-ం--- -ా-్- త--ల---ండ్--లు వస్----్-ా--!
ఇ____ వా__ త_______ వ______
ఇ-ి-ో-డ-, వ-ళ-ళ త-్-ి-ద-డ-ర-ల- వ-్-ు-న-న-ర-!
--------------------------------------------
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
0
I--g---i, -āḷḷ- -al-i-d--ḍru-- -as-------u!
I________ v____ t_____________ v___________
I-i-ō-ḍ-, v-ḷ-a t-l-i-d-ṇ-r-l- v-s-u-n-ā-u-
-------------------------------------------
Idigōṇḍi, vāḷḷa talli-daṇḍrulu vastunnnāru!
|
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Idigōṇḍi, vāḷḷa talli-daṇḍrulu vastunnnāru!
|
| உங்கள் - உங்களுடைய |
న-వ్----ీర--నీద- --ది
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
N-v-- m-r-----i m-di
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
உங்கள் - உங்களுடைய
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
| உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? |
మ--యాత---ఎ-ా ఉ-డిం-ి---ి-్--్-----?
మీ యా__ ఎ_ ఉం___ మి___ గా__
మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- మ-ల-ల-్ గ-ర-?
-----------------------------------
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
0
M--yā-r- e-ā ---i-d-,-m-ll-r -ār-?
M_ y____ e__ u_______ m_____ g____
M- y-t-a e-ā u-ḍ-n-i- m-l-a- g-r-?
----------------------------------
Mī yātra elā uṇḍindi, millar gāru?
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Mī yātra elā uṇḍindi, millar gāru?
|
| உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? |
మ--భా-----క్-డ-ఉన్--రు----ల-ల-------?
మీ భా__ ఎ___ ఉ____ మి___ గా__
మ- భ-ర-య ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- మ-ల-ల-్ గ-ర-?
-------------------------------------
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
0
M- --ār---ek-a-a-u-n-----mi--ar gār-?
M_ b_____ e_____ u______ m_____ g____
M- b-ā-y- e-k-ḍ- u-n-r-, m-l-a- g-r-?
-------------------------------------
Mī bhārya ekkaḍa unnāru, millar gāru?
|
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Mī bhārya ekkaḍa unnāru, millar gāru?
|
| உங்கள் - உங்களுடைய |
న-వ్వ----రు-నీద- -ీది
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Nu--u --r-----i m-di
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
உங்கள் - உங்களுடைய
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
| உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? |
మీ య--్ర--ల--ఉండింద-- ----మత- -్---్ గ---?
మీ యా__ ఎ_ ఉం___ శ్___ స్__ గా__
మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-?
------------------------------------------
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
Mī yā----e----ṇ----i- ś-īmati s--- --r-?
M_ y____ e__ u_______ ś______ s___ g____
M- y-t-a e-ā u-ḍ-n-i- ś-ī-a-i s-i- g-r-?
----------------------------------------
Mī yātra elā uṇḍindi, śrīmati smit gāru?
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Mī yātra elā uṇḍindi, śrīmati smit gāru?
|
| உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? |
మీ--ర్త-ఎక--డ--న-న---- శ--ీమ------ిత- --రు?
మీ భ__ ఎ___ ఉ____ శ్___ స్__ గా__
మ- భ-్- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-?
-------------------------------------------
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
Mī--har-- ek-a-a--nnā----ś----ti-smi- --ru?
M_ b_____ e_____ u______ ś______ s___ g____
M- b-a-t- e-k-ḍ- u-n-r-, ś-ī-a-i s-i- g-r-?
-------------------------------------------
Mī bharta ekkaḍa unnāru, śrīmati smit gāru?
|
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Mī bharta ekkaḍa unnāru, śrīmati smit gāru?
|