சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   te పాఠశాల వద్ద

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [నాలుగు]

4 [Nālugu]

పాఠశాల వద్ద

Pāṭhaśāla vadda

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? మన- ఎ-్-----్నా--? మ_ ఎ___ ఉ____ మ-ం ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- ------------------ మనం ఎక్కడ ఉన్నాము? 0
Ma-aṁ----a-- u---mu? M____ e_____ u______ M-n-ṁ e-k-ḍ- u-n-m-? -------------------- Manaṁ ekkaḍa unnāmu?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். మ-ం--ాట--ల-ో ------ు మ_ పా____ ఉ___ మ-ం ప-ట-ా-ల- ఉ-్-ా-ు -------------------- మనం పాటశాలలో ఉన్నాము 0
M-----pāṭa-----ō---nāmu M____ p_________ u_____ M-n-ṁ p-ṭ-ś-l-l- u-n-m- ----------------------- Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. మ--ు-ప-----ెప్-బడ-తో-ది మా_ పా_ చె______ మ-క- ప-ఠ- చ-ప-ప-డ-త-ం-ి ----------------------- మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది 0
M--u--ā--aṁ ----ab--u--n-i M___ p_____ c_____________ M-k- p-ṭ-a- c-p-a-a-u-ō-d- -------------------------- Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். వ--్ళు --ి--ల-ల-ు వా__ బ_____ వ-ళ-ళ- బ-ి-ి-్-ల- ----------------- వాళ్ళు బడిపిల్లలు 0
Vā-ḷ---a-ip-l-alu V____ b__________ V-ḷ-u b-ḍ-p-l-a-u ----------------- Vāḷḷu baḍipillalu
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். ఆమె -ధ-య-పకు-ాలు ఆ_ అ______ ఆ-ె అ-్-ా-క-ర-ల- ---------------- ఆమె అధ్యాపకురాలు 0
ā-e adhyā-a-u---u ā__ a____________ ā-e a-h-ā-a-u-ā-u ----------------- āme adhyāpakurālu
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). అ-ి---గ-ి అ_ త___ అ-ి త-గ-ి --------- అది తరగతి 0
Adi taraga-i A__ t_______ A-i t-r-g-t- ------------ Adi taragati
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? మనం-ఏ---చేస్--న్నా--? మ_ ఏ_ చే______ మ-ం ఏ-ి చ-స-త-న-న-మ-? --------------------- మనం ఏమి చేస్తున్నాము? 0
Man-ṁ ē-- c-stu-n---? M____ ē__ c__________ M-n-ṁ ē-i c-s-u-n-m-? --------------------- Manaṁ ēmi cēstunnāmu?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். మన--నే-్చు--ంట-న్న--ు మ_ నే_______ మ-ం న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ు --------------------- మనం నేర్చుకుంటున్నాము 0
M-----n--cuku-ṭun-āmu M____ n______________ M-n-ṁ n-r-u-u-ṭ-n-ā-u --------------------- Manaṁ nērcukuṇṭunnāmu
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். మనం ఒ- భాష-న--్-ు--ం-ు-్న--ు మ_ ఒ_ భా_ నే_______ మ-ం ఒ- భ-ష న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ు ---------------------------- మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము 0
M-n-------b------ē--uk-ṇ-un-āmu M____ o__ b____ n______________ M-n-ṁ o-a b-ā-a n-r-u-u-ṭ-n-ā-u ------------------------------- Manaṁ oka bhāṣa nērcukuṇṭunnāmu
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். నే-- --గ్ల-ష--నే--చు-ుంటాను నే_ ఇం___ నే_____ న-న- ఇ-గ-ల-ష- న-ర-చ-క-ం-ా-ు --------------------------- నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను 0
Nēn--------- ----u---ṭānu N___ i______ n___________ N-n- i-g-ī-u n-r-u-u-ṭ-n- ------------------------- Nēnu iṅglīṣu nērcukuṇṭānu
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். నువ-వ- స్ప-ని-- న-ర--ుకో ను__ స్___ నే___ న-వ-వ- స-ప-న-ష- న-ర-చ-క- ------------------------ నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో 0
N-vv- s-āniṣ-nērc-kō N____ s_____ n______ N-v-u s-ā-i- n-r-u-ō -------------------- Nuvvu spāniṣ nērcukō
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். అ--ు-జ--మ-్ -ే-్-ు----ా-ు అ__ జ___ నే_____ అ-న- జ-్-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------- అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు 0
At-nu jar----n---u--ṇ-āḍu A____ j_____ n___________ A-a-u j-r-a- n-r-u-u-ṭ-ḍ- ------------------------- Atanu jarman nērcukuṇṭāḍu
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். మన-----ెంచ్--ే-----ు--ా-ు మ_ ఫ్__ నే_____ మ-ం ఫ-ర-ం-్ న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------- మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము 0
M-n-- -h--------r-uk--ṭā-u M____ p_____ n___________ M-n-ṁ p-r-n-c n-r-u-u-ṭ-m- -------------------------- Manaṁ phren̄c nērcukuṇṭāmu
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். మీ-ందరు--ట----న్ ---్----ండి మీ___ ఇ____ నే____ మ-ర-ద-ు ఇ-ా-ి-న- న-ర-చ-క-ం-ి ---------------------------- మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి 0
Mī-a----u-i-ā-iyan-nēr-u----i M________ i_______ n_________ M-r-n-a-u i-ā-i-a- n-r-u-ō-ḍ- ----------------------------- Mīrandaru iṭāliyan nērcukōṇḍi
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். వ--్-ు --ియ-్ -ే-్చ-కు-టా-ు వా__ ర___ నే_____ వ-ళ-ళ- ర-ి-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు --------------------------- వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు 0
V---u -a-i-a- n-r-u-----ru V____ r______ n___________ V-ḷ-u r-ṣ-y-n n-r-u-u-ṭ-r- -------------------------- Vāḷḷu raṣiyan nērcukuṇṭāru
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. భ-ష----ేర-చ-క--డ--ఉ-్సా--రం---ఉ--ుం-ి భా__ నే_____ ఉ______ ఉం__ భ-ష-ు న-ర-చ-క-వ-ం ఉ-్-ా-క-ం-ా ఉ-ట-ం-ి ------------------------------------- భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది 0
Bh-ṣ--u--ērcukōv-ḍaṁ-ut-ā---a--ṅgā-uṇṭu-di B______ n___________ u____________ u______ B-ā-a-u n-r-u-ō-a-a- u-s-h-k-r-ṅ-ā u-ṭ-n-i ------------------------------------------ Bhāṣalu nērcukōvaḍaṁ utsāhakaraṅgā uṇṭundi
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். మ-మ- మను---న-----ధ--చ-సుకో-ా--ి అ--క-ం--న్-ాము మే_ మ____ అ__ చే_____ అ______ మ-మ- మ-ు-ు-న- అ-్-ం చ-స-క-వ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-మ- ---------------------------------------------- మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము 0
Mēm- man-ṣ-lan- ---h-ṁ c--uk-v--a-i--n-ku---nn--u M___ m_________ a_____ c___________ a____________ M-m- m-n-ṣ-l-n- a-d-a- c-s-k-v-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u ------------------------------------------------- Mēmu manuṣulani ardhaṁ cēsukōvālani anukuṇṭunnāmu
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். మ--ు మన-ష-ల-----ట-లాడ--ని -ను--------ా-ు మే_ మ____ మా_____ అ______ మ-మ- మ-ు-ు-త- మ-ట-ల-డ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-మ- ---------------------------------------- మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము 0
M-m--m-nuṣul--ō--āṭl-ḍā--n- a-u-u-ṭ--n--u M___ m_________ m__________ a____________ M-m- m-n-ṣ-l-t- m-ṭ-ā-ā-a-i a-u-u-ṭ-n-ā-u ----------------------------------------- Mēmu manuṣulatō māṭlāḍālani anukuṇṭunnāmu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -