சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   ru Задавать вопросы 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

62 [шестьдесят два]

62 [shestʹdesyat dva]

Задавать вопросы 1

Zadavatʹ voprosy 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
கற்பது У--ть У____ У-и-ь ----- Учить 0
U-h--ʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? Уч--ик-----го -ч--? У______ м____ у____ У-е-и-и м-о-о у-а-? ------------------- Ученики много учат? 0
U--e-iki ------u--at? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். Нет---н----а- ---о. Н___ о__ у___ м____ Н-т- о-и у-а- м-л-. ------------------- Нет, они учат мало. 0
Net,--ni-u-h-- ----. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
கேட்பது Сп--ши-а-ь С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
Sp-ash-v-tʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? Вы-ча-т--спраши------у-и---я? В_ ч____ с__________ у_______ В- ч-с-о с-р-ш-в-е-е у-и-е-я- ----------------------------- Вы часто спрашиваете учителя? 0
V- --a--- -prashiv-yete uch---l-a? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. Нет- - е-о----аш--аю--е ---то. Н___ я е__ с________ н_ ч_____ Н-т- я е-о с-р-ш-в-ю н- ч-с-о- ------------------------------ Нет, я его спрашиваю не часто. 0
Net- y- ---- -pr--hiv--- -e -h--to. N___ y_ y___ s__________ n_ c______ N-t- y- y-g- s-r-s-i-a-u n- c-a-t-. ----------------------------------- Net, ya yego sprashivayu ne chasto.
பதில் சொல்வது О---чать О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
Ot----atʹ O________ O-v-c-a-ʹ --------- Otvechatʹ
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். О-ве-ь-е- пож-луйс-а. О________ п__________ О-в-т-т-, п-ж-л-й-т-. --------------------- Ответьте, пожалуйста. 0
Ot--tʹ-e---o---luysta. O________ p___________ O-v-t-t-, p-z-a-u-s-a- ---------------------- Otvetʹte, pozhaluysta.
நான் பதில் அளிக்கிறேன். Я-от---а-. Я о_______ Я о-в-ч-ю- ---------- Я отвечаю. 0
Ya o--ec-a--. Y_ o_________ Y- o-v-c-a-u- ------------- Ya otvechayu.
வேலை செய்வது Р-ботать Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
Rab--atʹ R_______ R-b-t-t- -------- Rabotatʹ
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? О----к -а- -------т? О_ к__ р__ р________ О- к-к р-з р-б-т-е-? -------------------- Он как раз работает? 0
O----- --z ----tay--? O_ k__ r__ r_________ O- k-k r-z r-b-t-y-t- --------------------- On kak raz rabotayet?
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். Да- -- к---р-- ---ота--. Д__ о_ к__ р__ р________ Д-, о- к-к р-з р-б-т-е-. ------------------------ Да, он как раз работает. 0
D-- -n k---ra- r-bo-a--t. D__ o_ k__ r__ r_________ D-, o- k-k r-z r-b-t-y-t- ------------------------- Da, on kak raz rabotayet.
வருவது Идти И___ И-т- ---- Идти 0
I-ti I___ I-t- ---- Idti
நீங்கள் வருகிறீர்களா? В---дё--? В_ и_____ В- и-ё-е- --------- Вы идёте? 0
Vy -----? V_ i_____ V- i-ë-e- --------- Vy idëte?
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். Д-, ---с-й-ас -р--де-. Д__ м_ с_____ п_______ Д-, м- с-й-а- п-и-д-м- ---------------------- Да, мы сейчас прийдем. 0
Da--my sey---s pr--d-m. D__ m_ s______ p_______ D-, m- s-y-h-s p-i-d-m- ----------------------- Da, my seychas priydem.
வசிப்பது Ж--ь Ж___ Ж-т- ---- Жить 0
Zhi-ʹ Z____ Z-i-ʹ ----- Zhitʹ
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? Вы---в--е -------н-? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-и-е- -------------------- Вы живёте в Берлине? 0
V---h------v --rli-e? V_ z______ v B_______ V- z-i-ë-e v B-r-i-e- --------------------- Vy zhivëte v Berline?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். Д--------- --Бе---н-. Д__ я ж___ в Б_______ Д-, я ж-в- в Б-р-и-е- --------------------- Да, я живу в Берлине. 0
D-, ---zhi-u-v -er--ne. D__ y_ z____ v B_______ D-, y- z-i-u v B-r-i-e- ----------------------- Da, ya zhivu v Berline.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -