పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   tr Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

21 [yirmi bir]

Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు టర్కిష్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? N--eli-i-i-? N___________ N-r-l-s-n-z- ------------ Nerelisiniz? 0
బేసల్ నుండి B---l----m. B__________ B-s-l-i-i-. ----------- Baselliyim. 0
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది Ba-e--İ-v-------dir. B____ İ_____________ B-s-l İ-v-ç-e-d-d-r- -------------------- Basel İsviçre’dedir. 0
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను Size B-y-M--ler-i ---ı-tır--il-r-m---m? S___ B__ M_______ t_____________ m_____ S-z- B-y M-l-e-’- t-n-ş-ı-a-i-i- m-y-m- --------------------------------------- Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim? 0
ఆయన విదేశీయులు K-n---i -a--n-ıd-r. K______ y__________ K-n-i-i y-b-n-ı-ı-. ------------------- Kendisi yabancıdır. 0
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు O bi-ç----i- ko----yo-. O b_____ d__ k_________ O b-r-o- d-l k-n-ş-y-r- ----------------------- O birçok dil konuşuyor. 0
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? İ-k de-a -ı--ur--ası-ız? İ__ d___ m_ b___________ İ-k d-f- m- b-r-d-s-n-z- ------------------------ İlk defa mı buradasınız? 0
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను H---r--g---n---ne--e----t-m. H_____ g____ s___ g_________ H-y-r- g-ç-n s-n- g-l-i-t-m- ---------------------------- Hayır, geçen sene gelmiştim. 0
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే A---s-de-e--i----ft----ın-. A__ s_____ b__ h___________ A-a s-d-c- b-r h-f-a-ı-ı-a- --------------------------- Ama sadece bir haftalığına. 0
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? Bi-im --ras- hoş----- gi-iyo---u? B____ b_____ h_______ g______ m__ B-z-m b-r-s- h-ş-n-z- g-d-y-r m-? --------------------------------- Bizim burası hoşunuza gidiyor mu? 0
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు Ç-k g-z--.----an-ar-can--y-kı-. Ç__ g_____ İ_______ c___ y_____ Ç-k g-z-l- İ-s-n-a- c-n- y-k-n- ------------------------------- Çok güzel. İnsanlar cana yakın. 0
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది M----ra da-h---ma-g-d-yo-. M______ d_ h_____ g_______ M-n-a-a d- h-ş-m- g-d-y-r- -------------------------- Manzara da hoşuma gidiyor. 0
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? Mesle---i- n---r? M_________ n_____ M-s-e-i-i- n-d-r- ----------------- Mesleğiniz nedir? 0
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని Ç--i--en-m. Ç__________ Ç-v-r-e-i-. ----------- Çevirmenim. 0
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను K-t-p çev----o-u-. K____ ç___________ K-t-p ç-v-r-y-r-m- ------------------ Kitap çeviriyorum. 0
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? B--ada --lnı--mı-ı--z? B_____ y_____ m_______ B-r-d- y-l-ı- m-s-n-z- ---------------------- Burada yalnız mısınız? 0
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు H--ı-- kar-m / koca---a-bu-a--. H_____ k____ / k____ d_ b______ H-y-r- k-r-m / k-c-m d- b-r-d-. ------------------------------- Hayır, karım / kocam da burada. 0
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు Ve-h-r-i-i ç---ğum -- -rd---r. V_ h__ i__ ç______ d_ o_______ V- h-r i-i ç-c-ğ-m d- o-d-l-r- ------------------------------ Ve her iki çocuğum da ordalar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -